Toutefois, le succès final dépend des parties elles-mêmes.
然而,成功的鑰匙掌握在有關(guān)各方手中。
Toutefois, le succès final dépend des parties elles-mêmes.
然而,成功的鑰匙掌握在有關(guān)各方手中。
Il doit impliquer directement les parties dans ses délibérations.
它需要直接調(diào)動各方參與其討論。
Nous condamnons avec la même vigueur les deux parties.
我們同樣譴兩方的襲擊。
Le Conseil encourage les parties à engager des négociations directes.
“安全理事會鼓勵各方直接進行談判。
Les procédures doivent garantir que les décisions lient les parties.
有關(guān)程序必須確保裁決對各方都具有約束力。
Nous continuons d'exhorter les deux parties à respecter pleinement leur engagement.
我們繼續(xù)呼吁雙方充分履行其承諾。
Mais, malheureusement, cette vision n'a pas son pendant dans la partie palestinienne.
可遺憾的是,這一設(shè)想在巴勒斯坦那邊仍然沒有見到應(yīng)有的反應(yīng)。
La Feuille de route doit être acceptée et appliquée par les deux parties.
雙方都必須接受和執(zhí)行路線圖。
Pour ce faire, ils examineront et approuveront la partie?C du PNUAD global.
在這項工作中,他們將首先審查和批準(zhǔn)聯(lián)發(fā)援綜合框架C節(jié)。
Les méthodes appliquées pour les évaluations étaient différentes selon les Parties et les secteurs.
各締約方和各部門用于進行評估的方法存在差異。
Des décennies durant, les états-Unis sont restés attachés à travailler directement avec les parties.
數(shù)十年來,美國一直致力于與各方直接合作。
Je crois aussi comprendre que toutes les parties sont disposées à en discuter.
我還了解到,所有有關(guān)方面都愿意討論這些利益攸關(guān)的問題。
Pour établir des partenariats avec toutes les parties prenantes, la participation locale était essentielle.
要與所有利益相關(guān)方建立伙伴關(guān)系,地方的當(dāng)家做主是必不可少的。
21.2 L'Envoyé personnel s'entretiendrait avec les parties concernées et avec les états voisins.
2 個人特使將與有關(guān)各方和鄰國進行討論。
L'Accord a marqué la fin des hostilités dans la plus grande partie du pays.
這項協(xié)定成為政治過渡的起始點。
Des consultations approfondies et une coordination étroite entre ces parties prenantes sont donc indispensables.
這就需要他們之間廣泛的協(xié)商和協(xié)調(diào)。
Ce lien entre migrations et développement explique en partie la densité croissante des flux migratoires.
移徙與發(fā)展之間的這種聯(lián)系可解釋移徙人數(shù)增多的原因。
Nous demandons aux deux parties d'appliquer l'Accord sur les déplacements et l'accès.
我們呼吁雙方執(zhí)行《通行進出協(xié)定》。
Ces programmes font à présent partie des plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement.
這些方案是根據(jù)聯(lián)合國發(fā)展援助框架(聯(lián)發(fā)援框架)制定的。
Le r?le des Nations Unies est de soutenir les deux parties pour qu'elles travaillent ensemble.
聯(lián)合國的作用是支持雙方進行合作。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com