Un des PP, PE, PET a blanchis par le biais de fragments brisés.
其中PP,PE,PET有破碎的碎片。
Un des PP, PE, PET a blanchis par le biais de fragments brisés.
其中PP,PE,PET有破碎的碎片。
Cette réalité ne constitue qu'un fragment du tableau d'ensemble.
這一現(xiàn)實(shí)只是總體情況的一部分。
FONCTION DU POETE (fragment) Peuples !
詩(shī)人的作用(節(jié)選) 詩(shī)人??!
Apparemment, plusieurs d'entre nous en détiennent un fragment et pensent y avoir découvert la vérité.
顯然,我們中一些人手上拿到了碎片,并認(rèn)為發(fā)現(xiàn)了碎片中反映的真理。
Le monde d'aujourd'hui n'est plus constitué de fragments de régions, séparés les uns des autres.
在當(dāng)今的世界,各個(gè)區(qū)域不再相互分割,各不相干。
Ces fragments ne quitteront pas la région géostationnaire.
這些碎片將不會(huì)離開(kāi)地球靜止軌道區(qū)域。
Six fragments calcinés d'étoffe blanche à fines rayures bleues.
⑷ 六塊燒焦了的有藍(lán)色細(xì)線條的白色衣料碎片。
Les débris non-ferreux sont habituellement vendus sous forme de petits fragments.
有色金屬?gòu)U料通常以碎料出售。
Quatre fragments d'étoffe à chevrons marron clair endommagés par explosion.
⑸ 四塊遭爆炸破損的淺棕色人字紋布料碎片。
Il est souvent possible de laisser de gros fragments métalliques sur le sol sans problème ultérieur.
大塊的金屬也許常被留置在地上,并無(wú)后續(xù)的問(wèn)題。
Quatre fragments d'étoffe de couleur crème présentant un motif à rayures marron.
⑺ 四塊乳白色間棕色長(zhǎng)條紋布料碎片。
L'étoffe des autres fragments correspond également à l'étoffe de cette marque.
其余一些碎片的衣料也與該牌子的衣料相符。
10) Un fragment de cardigan en tricot de laine marron endommagé par explosion.
⑽ 一塊遭爆炸破損的棕色卡迪根式針織開(kāi)襟毛衣碎片。
Trois fragments d'un tissu de tweed marron clair à chevrons endommagés par explosion.
⑹ 三塊遭爆炸破損的棕色人字紋花呢衣料碎片。
Treize fragments très endommagés, dont beaucoup sont minuscules, d'une étoffe à fibres bleues.
⑻ 13塊破損嚴(yán)重的藍(lán)色纖維衣料碎片,其中一些極為細(xì)小。
Une étiquette portant la mention ??Puccini design?? était cousue sur ce fragment.
該物品上縫有寫(xiě)著“Puccini design”字的商標(biāo)。
Les derniers fragments devraient se détacher à une altitude comprise entre 50 et 40?km.
最后碎片形成的高度可能是在50-40公里之間。
Tout comme la paix ne peut être réglée par fragments, le territoire ne peut pas être morcelé.
正如不能零星解決和平問(wèn)題一,土地也不能被分割。
Ces fragments ont été analysés séparément.
對(duì)松動(dòng)的碎片進(jìn)行了單獨(dú)分析。
Ils n'y avaient pas réussi mais étaient parvenus à retirer les fragments qui br?laient sous le camion.
他們未能撲滅火勢(shì),但卻成功地把燃燒碎片從卡車下理出。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com