Il ne s'agit plus d'une simple barrière mais d'une frontière.
這不是一個屏障,而是一道邊界。
Il ne s'agit plus d'une simple barrière mais d'une frontière.
這不是一個屏障,而是一道邊界。
La réparation pourrait comprendre la possibilité d'une réduction de la peine et une indemnisation.
該補(bǔ)救辦法可包括考慮減刑和賠償。
Elle nous incite à créer une culture de paix plut?t qu'une culture de guerre.
它促使我創(chuàng)造和平文化,而不是戰(zhàn)爭文化。
Il est évident qu'il faut une gestion et une surveillance efficaces pour atténuer ces risques.
很明顯,需要采取有效的管理和監(jiān)督措施,以減少風(fēng)險。
L'Afghanistan doit être l'une des priorités de la communauté internationale et de l'ONU.
阿富汗必須是國際社會和聯(lián)合國的最重要優(yōu)先事項之一。
La situation actuelle tient en grande partie à une dépendance excessive vis-à-vis d'une seule devise.
當(dāng)前情況主要是由于過度依賴單一貨幣造成的。
Il indique, toutefois, qu'il s'agit d'une nouvelle définition plut?t que d'une clarification.
不過,他指出,這是一條新定義而不是一項澄清。
L'introduction d'une telle procédure ne constitue pas une ?peine? au sens de l'article 7.
開展這項程序并不構(gòu)成符合第七條含義的“處罰”。
Seule une autorité compétente désignée par l'état dont émane l'acte public peut délivrer une apostille.
只有公文來源國指定的“主管機(jī)關(guān)”方可簽發(fā)加注。
Le dialogue peut avoir une grande influence.
對話可產(chǎn)生相當(dāng)大的影響。
Le développement des infrastructures est une énorme tache.
開發(fā)基礎(chǔ)設(shè)施的任務(wù)十分艱巨。
Le débat interactif bénéficierait d'une procédure uniformisée.
互動性辯論將受益于標(biāo)準(zhǔn)化的程序。
La FINUL n'a pas une tache facile.
聯(lián)黎部隊的任務(wù)并不易。
La tenue de débats thématiques est une évolution positive.
舉行專題辯論是一個受歡迎的事態(tài)發(fā)展。
Il convient de prendre une décision sur la question.
應(yīng)該就該問題做出一個決定。
Pour le constituant en revanche, il faut une règle.
但是,有必要為確定設(shè)保人所在地規(guī)定特別的規(guī)則。
Il s'agit d'une déclaration forte et dense.
這個發(fā)言非常有力和詳細(xì)。
L'analyse des statistiques conduit à une double conclusion.
有關(guān)統(tǒng)計工作的討論得出雙重結(jié)論。
De même, les états pourraient encourager une approche régionale.
各國還可以鼓勵一個區(qū)域辦法。
Il aimerait disposer d'une actualisation de ces plans.
委員會希望知道關(guān)于這些計劃的最新編寫情況。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我
指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com