La mollesse du comportement des hommes et la faiblesse des élites font obstacle à un changement urgent de comportement.
男人們的當(dāng)行為和政府領(lǐng)導(dǎo)
力阻止了社會(huì)迫切需要的行為改
。
La mollesse du comportement des hommes et la faiblesse des élites font obstacle à un changement urgent de comportement.
男人們的當(dāng)行為和政府領(lǐng)導(dǎo)
力阻止了社會(huì)迫切需要的行為改
。
Le Gouvernement n'a toujours réagi qu'avec retard et mollesse pour empêcher la survenance des faits à l'origine des déplacements.
作出的反應(yīng)總是為時(shí)過(guò)遲,無(wú)法防止造成流離失所的事態(tài)發(fā)展。
Il est évident que si la liste est incomplète, les mesures risquent fort d'être mises en ?uvre avec mollesse ou réticence.
顯而易見(jiàn),如果名單佳,就可能造成制裁措施得
到適當(dāng)或用心的執(zhí)行。
Le rassemblement, ce n'est pas la mollesse, c'est la fermeté.
團(tuán)結(jié), 是軟弱. 而是堅(jiān)定. 意思是要真正的團(tuán)結(jié), 就要講原則,
要軟弱.
En Europe, il y a peu de chances qu'à court terme la mollesse de la demande intérieure soit contrebalancée par un renforcement des exportations vers le reste du monde.
從短期前景來(lái)看,歐洲低迷的內(nèi)需增長(zhǎng)大可能因?qū)κ澜缙渌貐^(qū)的出口增長(zhǎng)而抵消。
Je dois m'excuser auprès des auteurs de la dernière en date des résolution du Conseil de sécurité sur cette question, résolution 1427 (2002), mais je ne peux être d'accord avec la mollesse de leurs déclarations.
雖然我必須在近一個(gè)時(shí)期關(guān)于該問(wèn)題的安全理事會(huì)決議,即第1427(2002)號(hào)決議的作者面前表示歉意,但我同其發(fā)言的軟弱性。
L'inaction ou la mollesse dont fait preuve le Conseil dans la mise en oeuvre de ses propres décisions envoie un message dangereux et fallacieux aux auteurs de violations de la justice et de l'état de droit.
安理會(huì)在確保實(shí)施其本身的決議方面無(wú)所事事或缺乏充分行動(dòng)的現(xiàn)象,對(duì)違反正義和法制的人發(fā)出了另一個(gè)錯(cuò)誤和危險(xiǎn)的信號(hào)。
La mollesse du marché mexicain a également nui aux pays d'Amérique centrale où la faible demande des états-Unis a été aggravée par la crise qui ravage l'industrie du café et, par contrecoup, la production et l'emploi agricoles.
墨西哥市場(chǎng)蕭條對(duì)中美洲各國(guó)也產(chǎn)生了利的影響,這些國(guó)家在受到美國(guó)需求疲軟的影響的同時(shí),還面臨使咖啡行業(yè)繼續(xù)受到打擊的嚴(yán)重危機(jī),這對(duì)農(nóng)業(yè)生產(chǎn)和就業(yè)帶來(lái)了嚴(yán)重的連鎖影響。
L'inaction ou la mollesse dont fait preuve l'Organisation des Nations Unies dans la mise en oeuvre de ses propres décisions envoie un message dangereux et fallacieux aux auteurs de violations de la justice et de l'état de droit.
聯(lián)合國(guó)在確保執(zhí)行其自己的決定方面作為或缺乏足夠的作為,向踐踏司法和法治者發(fā)出另一個(gè)錯(cuò)誤而危險(xiǎn)的信號(hào)。
En outre, et bien que les membres du Congrès ne soient pas parvenus à s'entendre sur un train de mesures budgétaires propres à stimuler l'économie à la suite des événements du 11?septembre, l'augmentation de la consommation publique compensera en partie la mollesse générale de la demande du secteur privé.
此,盡管國(guó)會(huì)未能同意在9月11日以后商定的刺激金融活動(dòng)的一攬子計(jì)劃,政府支出將部分抵銷私營(yíng)部門需求全面疲軟的情況。
D'un autre c?té, la passivité ou la mollesse des pouvoirs publics confirme parmi les victimes l'idée que les autorités ne sont pas véritablement soucieuses de freiner la tendance à la multiplication de ces phénomènes, ce qui ne fait qu'alimenter leur crainte et leur méfiance à l'égard des institutions compétentes de l'état.
第二,國(guó)家采取行動(dòng)或作出反應(yīng)有限使受害者以為當(dāng)局
真正關(guān)心制止這一日增的現(xiàn)象,增加他們的恐懼和他們對(duì)國(guó)家主管機(jī)構(gòu)的
信任。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com