La glace a pris de la fermeté.
冰結得很堅實。
La glace a pris de la fermeté.
冰結得很堅實。
Le rassemblement, ce n'est pas la mollesse, c'est la fermeté.
結, 不是軟弱. 而是堅定. 意思是要真正的
結, 就要講原則, 不要軟弱.
La touche de ce peintre manque de fermeté.
這個畫家的筆觸不夠雄健有力。
De telles tentatives doivent être bloquées avec fermeté.
對這必須予以堅決抵制。
Nous continuerons sur cette voie, avec fermeté et détermination.
我們將繼續(xù)堅決果敢地朝著這一方向走下去。
Les cas de non-respect doivent être traités avec fermeté.
我們必須以堅決的態(tài)度處理違約情況。
Agir avec fermeté sur la vente de la non-destructif aspects de la marchandise.
堅決不代理對銷售環(huán)節(jié)有破壞性的商品。
Le Népal s'élève avec fermeté contre toute forme de terrorisme.
尼泊爾堅定反對任何形式的恐怖主義。
Il faut faire preuve de fermeté à l'égard des extrémistes.
必須堅定地對付這極端主義分子。
Cela doit être dénoncé et rejeté avec la plus grande fermeté.
必須堅決地予以譴責和拒絕。
La délégation ougandaise condamne ces actes terroristes avec la plus grande fermeté.
烏干達代表最強烈地譴責這
恐怖主義行徑。
Le Brésil condamne avec la plus grande fermeté toute forme de terrorisme.
巴西最強烈地譴責所有形式的恐怖主義活動。
L'engagement des Bahamas dans cette bataille est d'une fermeté inébranlable.
巴哈馬對這一斗爭的承諾決不動搖。
L'oratrice rappelle également la fermeté dont a fait preuve la Cour suprême.
她還回顧了最高法院在這方面采取的堅定行動。
De telles attaques ne peuvent qu'être condamnées avec la plus grande fermeté.
這種襲擊只會遭到最強烈的譴責。
Nous appelons avec la plus grande fermeté à la cessation de ces tirs.
我們最強烈呼吁停止此種發(fā)射火箭彈行為。
Il importe de faire preuve de fermeté politique afin de sensibiliser le public.
需要進行強有力的政治宣導。
Ce tissu manque de fermeté.
這織物不緊密。
Les responsables locaux du Parti, soucieux de leur carrière, ont re?u des consignes de fermeté.
為他們前程擔憂的黨的地方負責人,收到了堅定的命令。
La communauté internationale devra faire preuve de fermeté pour mener à bien ce processus.
國際社會將需要具有推進未來地位進程的力量。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com