Soyez persuadé que votre acharnement aura raison de tous les obstacles.
相信頑強(qiáng)會(huì)克服一切障礙。
Soyez persuadé que votre acharnement aura raison de tous les obstacles.
相信頑強(qiáng)會(huì)克服一切障礙。
Nous travaillons avec acharnement pour répondre à cette demande.
我們正為滿足這些需要而作出艱努力。
Ainsi, pour terminer, nous avons tous travaillé avec un acharnement exceptionnel.
因此,總而言之我們都非常努力。
Le peuple timorais a lutté avec acharnement pour obtenir son indépendance.
東帝汶人民經(jīng)過(guò)艱奮斗,已贏得獨(dú)立。
Le Japon a l'intention d'oeuvrer avec acharnement sur cette question.
日本打算在這積極努力。
Nous continuons de travailler avec acharnement pour maintenir intacte cette réputation exceptionnelle.
我們繼續(xù)辛勤努力以保持這一了不起紀(jì)錄。
Nous tous avons travaillé avec acharnement ces derniers mois pour parvenir à cet accord.
我們大家都在過(guò)去幾月中為取得這一一致而進(jìn)
了大力努力。
Nous avons lutté avec acharnement pour que les Serbes participent à ces institutions.
我們已經(jīng)為塞族人參與這些機(jī)構(gòu)進(jìn)了十分艱
斗爭(zhēng)。
Le rapport indique clairement que la MINUT a travaillé avec acharnement dans de nombreux domaines.
從報(bào)告中可以清楚看出,東帝汶綜合團(tuán)一直在多努力開(kāi)展工作。
Nous sommes prêts à travailler avec acharnement, prêts pour le changement, prêts pour l'ouverture.
我們?cè)敢獠贿z余力地進(jìn)努力;我們?cè)敢膺M(jìn)
改革,我們?cè)敢忾_(kāi)放。
Il faut combattre la haine avec le même acharnement que l'on combat le terrorisme.
應(yīng)該以反恐戰(zhàn)爭(zhēng)相同熱情消除仇恨。
L'Instance a travaillé avec acharnement et méthode ces derniers mois pour produire un document détaillé.
監(jiān)測(cè)機(jī)制在過(guò)去幾月里為擬訂一項(xiàng)詳細(xì)
文件努力而有條不紊
工作。
Mais comme ni l’une ni l’autre des deux blessures n’était grave, ils ne s’en escrimaient qu’avec plus d’acharnement.
但兩人傷得都不嚴(yán)重,所以越戰(zhàn)越起勁。
Je ne comprends pas cet acharnement.
我對(duì)這種騷擾為表示不解。
Les présidences successives ont travaillé longtemps et avec acharnement pour trouver une solution.
歷任主席作出了持久和艱努力,以尋找解決
案。
La réalisation d'un développement durable passe par l'acharnement au travail, l'engagement et le partage des responsabilités.
只有通過(guò)努力工作、奉獻(xiàn)和共擔(dān)責(zé)任,才能實(shí)現(xiàn)可持續(xù)發(fā)展。
Mais il est possible d'améliorer progressivement les prestations des gouvernements, de s'attacher avec acharnement à les perfectionner.
但可能是逐步改善并毫不松懈地提高政府
職能。
Ce sont des problèmes que la Sierra Leone doit à présent chercher à régler avec un acharnement renouvelé.
塞拉里昂現(xiàn)在必須尋求以新專(zhuān)門(mén)努力來(lái)處理這些問(wèn)題。
Les collectivités remettent en cause avec plus d'acharnement la fa?on dont le développement social est planifié et réalisé.
社區(qū)正變得更積極地挑戰(zhàn)目前規(guī)劃和實(shí)踐可持續(xù)發(fā)展式。
Jamais le blocus n'a été appliqué avec autant d'acharnement et de brutalité que durant ces 18 derniers mois.
我們從未見(jiàn)過(guò)像過(guò)去18月來(lái)這樣刻毒和殘酷
封鎖。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com