伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

詞條糾錯(cuò)
X

défaire

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過(guò)審核,將獲贈(zèng)「法語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

défaire TEF/TCF專(zhuān)八

音標(biāo):[defεr]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
提示: 點(diǎn)擊查看 défaire 的動(dòng)詞變位
v. t.
1. 拆除, 拆開(kāi), 松開(kāi), 解開(kāi):
défaire sa cravate 解開(kāi)領(lǐng)帶
défaire un mur 拆墻
défaire un paquet 打開(kāi)一個(gè)包
défaire un contrat [轉(zhuǎn)]取消一個(gè)合同


2. 打亂(某物)原來(lái)次序:
défaire son lit 把鋪好床弄亂
défaire la table 收拾餐桌


3. défaire qn de … [書(shū)]使某人擺… :
défaire qn d'une mauvaise habitude 使某人改掉壞習(xí)慣

4. [書(shū)]打敗, 打垮:
défaire l'ennemi 打敗敵人
défaire qn dans une discussion 在辯論中駁倒某人


5. [轉(zhuǎn)]使衰弱; 使精神不振:
La maladie l'a défait. 這場(chǎng)病把他身體搞垮。


se défaire v. pr.
1. 松開(kāi), 解開(kāi), 散開(kāi):
Ce n?ud s'est défait. 這個(gè)結(jié)松開(kāi)。
La couture s'est défaite. 針腳


2. 擺
se défaire d'un défaut 改掉缺點(diǎn)

3. 賣(mài)掉, 手:
Il ne veut pas s'en défaire. 他不愿把這些東西手。

常見(jiàn)用法
défaire ses bagages打開(kāi)自己行李
je me suis défait de mes vieux vêtements我處舊衣服
se défaire d'une mauvaise habitude改掉一個(gè)壞習(xí)慣

助記:
dé除去+faire制造

詞根:
fac(t), faire, fait, fect, fet, fic, fire, fit 做,制造

派生:
  • défaite   n.f. 敗北,戰(zhàn)?。皇?/li>

近義詞
battre,  corriger,  desserrer,  débarrasser,  décomposer,  débatir,  découdre,  démolir,  démonter,  dénouer,  déplisser,  détortiller,  déranger,  déballer,  dégrafer,  enlever,  ?ter,  délivrer,  libérer,  déficeler

se défaire de: enlever,  se dessaisir,  se déprendre,  jeter,  dessaisir,  délivrer,  dépouiller,  départir,  liquider,  flanquer,  affranchir,  renoncer,  démordre,  déprendre,  quitter,  débarrasser,  abandonner,  débarquer,  

se défaire: jeter,  s'enlever,  se décomposer,  chasser,  éconduire,  renvoyer,  se séparer de,  se corriger de,  se débarrasser de,  se délivrer,  se dégager,  se déshabiller,  se détacher,  dénouer,  séparer,  dévêtir,  corriger,  déshabiller,  décomposer,  

反義詞
apprêter,  attacher,  boucler,  composer,  constituer,  assembler,  faire,  arranger,  ordonner,  agrafer,  mettre,  envelopper,  fermer,  lier,  nouer,  ajuster,  ajusté,  apprêté,  arrangé,  attaché

se défaire de: conserver,  contracter,  

se défaire: garder,  occuper,  accueillir,  engager,  inviter,  recevoir,  acquérir,  se procurer,  conserver,  gardé,  prendre,  pris,  prise,  

同音、近音詞
défère(變位),  défèrent(變位),  défères(變位),  déferre(變位),  déferrent(變位),  déferres(變位)
聯(lián)想詞
détacher解開(kāi),拆開(kāi);débarrasser清除,使擺,使解除;plier折疊;enlever舉起,提起;arracher拔;resserrer使更緊,再收緊;briser打碎;?ter拿走,拿掉;détruire破壞,毀壞;casser打碎,弄斷;libérer解放;

Un chien cherchait à s’en défaire.

養(yǎng)這只狗。

Des nuages se défont et se réforment.

云彩消散又重新形成。

Le n?ud est trop lache, le paquet va se défaire.

結(jié)打得太松,包裹會(huì)散開(kāi)。

Ils ont réussi à se défaire de leurs agresseurs.

憲兵們成功地?cái)[擊者。

En pareil cas, le transporteur doit souvent faire quelque chose pour se défaire des marchandises.

在這類(lèi)情況下,承運(yùn)人常常得采取某些措施以便處該貨物。

Un conflit a le potentiel de défaire des décennies de développement humain, économique et national.

沖突具有抵消數(shù)十年人力、經(jīng)濟(jì)和國(guó)家發(fā)展潛能。

Il ne veut pas s'en défaire.

他不愿把這些東西。

Comment défaire ce n?ud ?

怎么解開(kāi)這個(gè)結(jié)?

On ne peut se défaire simplement des conflits ou des différends.

沖突或爭(zhēng)端不可能因?yàn)樵竿А?/p>

Ensemble, nous pouvons affronter et défaire le mal incarné dans le terrorisme.

我們并肩努力,就能對(duì)抗和打敗恐怖主義罪惡。

Par quel n?ud faut-il commencer pour pouvoir défaire tous les autres?

解開(kāi)其他相關(guān)結(jié),應(yīng)該首先解開(kāi)哪個(gè)結(jié)?

Nous devons nous défaire des forces de l'intolérance et de l'extrémisme.

我們必須擺不容忍和激進(jìn)主義勢(shì)力。

Les Européens doivent se défaire de cette étiquette peu flatteuse et rattraper les Américains.

歐洲人必須迎頭趕上美國(guó)人,以擺這種貶損人格標(biāo)簽。

Il fallait se défaire de l'idée que l'eau était une ressource illimitée.

必須打破水資源無(wú)限想法。

L'époque où l'on faisait et défaisait les frontières nationales est depuis longtemps révolue.

制定和取消國(guó)家邊界時(shí)代早已過(guò)去。

Nous ne devons pas défaire l'excellent travail déjà réalisé en lésinant sur les ressources.

我們不應(yīng)為節(jié)省資源而毀壞掉業(yè)已開(kāi)展良好工作。

Malgré cela, le transporteur doit pouvoir se défaire des marchandises à la fin du voyage.

盡管這一點(diǎn),承運(yùn)人在航程結(jié)束時(shí)必須能夠處該貨物。

Peut-on faire -?ou défaire?- quelque chose pour apaiser leur soif de vengeance et leur violence?

可否做些什么或排除些什么來(lái)緩解他們復(fù)仇心態(tài)和暴力?

Une panne ultérieure du système ne devrait pas “défaire” ce qui s'est déjà produit.

系統(tǒng)隨后癱瘓不應(yīng)當(dāng)`撤銷(xiāo)'已經(jīng)發(fā)生事實(shí)。

Il n'est pas acceptable qu'un état, quel qu'il soit, se défasse de cette responsabilité première.

不論哪一個(gè)國(guó)家,如果不承擔(dān)這一首要責(zé)任,都是不可接受。

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 défaire 的法語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。