On doit faire attention aux gens avant de libérer la corde de l'arc.
在松開(kāi)弓弦之前,我們應(yīng)該要注意其他人。
se libérer de: acquitter, s'acquitter, sortir, délivrer, affranchir, débarrasser
affranchir, dispenser, débarrasser, déblayer, débloquer, décharger, défaire, dégager, délier, délivrer, désencombrer, détacher, exonérer, élargir, relacher, relaxer, émanciper, nettoyer, démobiliser, sortir,se libérer: rompre, se débarrasser, échapper à, fuir, s'affranchir, se dégager, se dérober, se soustraire à, s'émanciper, dégager, délivrer, décharger, débonder, purifier, désengager, voler,
libérer de: exempter, épargner, affranchir,
se libérer: s'astreindre, s'embarrasser, contracter, contracté, dépendre,
On doit faire attention aux gens avant de libérer la corde de l'arc.
在松開(kāi)弓弦之前,我們應(yīng)該要注意其他人。
Quelques pièces de monnaie pour libérer ces oiseaux.
只要幾個(gè)銅板,就能放飛這些關(guān)在籠子鳥(niǎo).
Groupe de siège à Hankow à libérer le World Trade Center Avenue.
集團(tuán)公司總部在漢口解放大道世貿(mào)大廈。
L'employée du service culturel de l'ambassade de France à Téhéran a été libérée mardi.
周二,法國(guó)使館官員在德黑蘭(伊朗)被釋放。
Je n'ai pas pu me libérer plus t?t.
我沒(méi)能早一步抽身。
Le poussin se libère de sa coquille en la brisant.
小雞啄破蛋殼出世了。
Si les marchandises sont exportées, la caution est libérée.
如果貨物出口,該擔(dān)保被解除。
L'UE exhorte les autorités cubaines à les libérer immédiatement.
歐盟呼吁古巴當(dāng)局立即將他們釋放。
Faire bouillir le lait avec la vanille incisée afin que les petits grains noirs se libèrent.
把牛奶和切開(kāi)香子蘭果實(shí)放在一起煮沸以去除黑色種子。
Toujours au XVIIIe siècle, les entreprises des quakers libérèrent leurs esclaves.
紀(jì)貴格派企業(yè)實(shí)體還釋放了它們奴隸。
Ces personnes seront désormais libérées à l'expiration de leur peine.
現(xiàn)在,這些人將在服刑期滿后立即獲釋。
Je demande instamment au Gouvernement népalais de libérer d'urgence ces enfants.
我強(qiáng)烈敦促尼泊爾政府立即釋放兒童。
Il a été également confirmé que les combattants du MPCI libéraient les prisonniers.
它還證實(shí)科愛(ài)運(yùn)戰(zhàn)士將囚犯釋放。
La partie en dinars iraquiens de cette somme a été libérée sans problème.
這筆款項(xiàng)伊拉克第納爾部分順利釋放。
Mon gouvernement souhaite que l'aide promise soit effectivement libérée aussit?t que possible.
我國(guó)政府希望,所許諾援助將盡快提供。
Dans ici vous peuvent libérer passer en revue ce site Web toutes les ressources.
您可以隨意瀏覽本網(wǎng)站全部資源。
Le locataire est cependant tenu de rembourser le prêt lorsqu'il libère le logement.
房客搬出住房時(shí),必須償還貸款。
Ils reconnaissent sélectivement leur cible et s'y lient avant de libérer le médicament.
識(shí)別系統(tǒng)有選擇地識(shí)別出靶點(diǎn)并與靶點(diǎn)結(jié)合,然后才釋放藥物。
L'orateur a également souligné que l'éducation libère les individus de l'ignorance.
他進(jìn)一步強(qiáng)調(diào)說(shuō),教育使人民免于無(wú)知。
Le droit des toxicomanes à retrouver un statut de personne libérée de la drogue.
吸毒者重新取得不吸毒人地位權(quán)利。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com