Pouvez-vous atteindre ce livre sans vous déranger?
要不太麻煩的話, 您能(替我)夠著那本書嗎?
se déranger: se déplacer, s'interrompre, se gêner, déplacer,
Pouvez-vous atteindre ce livre sans vous déranger?
要不太麻煩的話, 您能(替我)夠著那本書嗎?
Ils n’ont pas peur des humains et, personne ne les dérange.
它們不怕人,也沒有人它們。
Si ces conditions ne vous dérangent pas, mettez en avant votre organisation infaillible .
如果些條件你都可以接受,那就做好安排。
2, J'espère que cela ne vous dérange pas de vous téléphoner à cette heure-ci.
2,但愿個(gè)時(shí)候給您打電話不會打您。
Dans le mode on sait qu’on a réussit quand on dérange un peu les gens.
當(dāng)我們(的設(shè)計(jì))開始有點(diǎn)人們,我們就知道我們(的設(shè)計(jì))成功了。
Si cela ne vous dérange pas.
如果不是太打的話。
Pourquoi une france multiracial dérange les fran?ais?
為什么多種族的法國會搞法國人?
Ne vous dérangez pas, je reviendrai tant?t.
您忙您的事吧, 我等會兒再來。
Les enfants dérangent les livres d'une bibliothèque.
孩子們把書櫥內(nèi)的書弄了。
130. ?a vous dérange que j’ouvre la porte ?
打開門會打您嗎?
Oui, merci beaucoup. Mais ne vous dérangez pas trop.
好的,多謝。但是別太麻煩您了。
Je déteste qu’il vienne sans cesse me déranger.
我討厭他不斷的來打攪我。
Il est malade, le moindre bruit peut le déranger.
他生病了,最輕微的聲音也會打他。
Ca vous dérange si je mets un peu de musique ?
我放點(diǎn)音樂,打您嗎?(您介意嗎?
Ne le dérangez donc pas à tout bout de champ.
不要老去打他。
Puiss-tu faire une tour à la banque pour dep?t ce truc, si ?a te dérange pas?
如果可以的話我想請你去下銀行存下個(gè)?
– Vous n'êtes pas seul, citoyen, dit-il, je vous dérange ?
“您不是一個(gè)人啊,我打您了?”
Je te le dis une fois pour toutes, ne viens plus me déranger.
我最后跟你說一遍, 不要再來打我。
Excusez-moi de vous déranger, mais pourriez-vous m'expliquer comment faire cela ?
對不起打了,您能給我解釋一下個(gè)怎么做嗎?
Parce que toi ?a te déranges pas de te laver à l’eau froide ?
因?yàn)槟銦o所謂用冷水洗澡?
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com