On récupérera et on liquidera les avoirs en conséquence.
特團(tuán)將根據(jù)縮編后的規(guī)?;厥蘸吞幹糜行钨Y產(chǎn)。
On récupérera et on liquidera les avoirs en conséquence.
特團(tuán)將根據(jù)縮編后的規(guī)?;厥蘸吞幹糜行钨Y產(chǎn)。
Il faudra davantage pour liquider l'arriéré dans un délai raisonnable.
需要更多支助以在合理的時(shí)內(nèi)消除積壓。
Il s'agit là d'une dette historique qu'il faut liquider sans tarder.
“上述問題是一筆急需處理的歷史債務(wù)。
De même, d'autres organismes (comme l'UNICEF) ne calculaient que les engagements non liquidés en fin d'exercice.
同樣,其他機(jī)構(gòu)(如兒童基金會(huì))只是在財(cái)計(jì)算未清債務(wù)。
L'emprunt doit être remboursé ou liquidé selon la procédure prescrite par le Conseil des ministres.
領(lǐng)取的貸款將按照內(nèi)閣規(guī)定的程序償還。
??Dépenses?? s'entend uniquement des dépenses réelles (c'est-à-dire à l'exclusion des obligations non liquidées).
“支出”只表示實(shí)際支出(即不包括未結(jié)算的承付款項(xiàng))。
Certaines des sociétés privatisées, en particulier des sociétés cinématographiques, ont été liquidées en raison de difficultés économiques.
有些私有化的公司,特別是電影院,由于經(jīng)濟(jì)困難而關(guān)閉。
Et l'on ne parviendra pas à une paix durable en liquidant les dirigeants d?ment élus et les interlocuteurs.
消滅經(jīng)正當(dāng)選舉產(chǎn)生的領(lǐng)導(dǎo)人和談判對手,也不會(huì)帶來持久和平。
Il faut absolument que tous les états Membres versent leurs contributions sans retard et qu'ils liquident leurs arriérés.
至關(guān)重要的是,會(huì)員國應(yīng)該及時(shí)繳付攤款并且還清欠款。
Dans l'indicateur de succès a) i), après les mots ??non liquidés??, insérer ??et annulation des engagements d'exercices antérieurs??.
績效指標(biāo)(a)㈠,“債務(wù)”一詞后加上“及上債務(wù)核銷額”。
Au sous-alinéa i) de l'alinéa b), après le mot ??liquidés??, insérer les mots ??et annulation d'engagements d'exercices antérieurs??.
在績效指標(biāo)(b)㈠中,“債務(wù)”后面加上“和上債務(wù)核銷額”。
Le tribunal japonais avait chargé le représentant étranger de liquider les biens immobiliers que le débiteur possédait en Californie.
日本法院指示外國代表清算債務(wù)人位于加利福尼亞的不產(chǎn)。
à l'approbation des télégrammes, le BCAH inscrit une dépense équivalant au budget total et un engagement non liquidé correspondant.
電報(bào)核準(zhǔn)后,該廳將記錄等于預(yù)算總額的支出和相應(yīng)的未清債務(wù)。
Lorsque les stocks ont effectivement été liquidés, le créancier passera en général à l'exercice d'une autre voie de droit.
已經(jīng)對庫存品進(jìn)行了有效清算的,有擔(dān)保債權(quán)人一般會(huì)采取另一種救濟(jì)辦法。
Le Comité recommande à l'UNOPS, en collaboration avec le PNUD, de liquider régulièrement leur solde interfonds.
審計(jì)委員會(huì)建議項(xiàng)目廳協(xié)同開發(fā)署定以現(xiàn)金結(jié)清基金間結(jié)余,以便定
進(jìn)行對賬調(diào)節(jié)。
Pour finir, l'Iraq a déclaré que le Kowe?t aurait d? emprunter davantage et liquider moins d'actifs.
伊拉克最后說,科威特應(yīng)該借得較多,變現(xiàn)得較少。
En outre, les entrées correspondant à des biens durables liquidés, d'une valeur de 1?349?000 dollars, n'ont pas été supprimées.
此外,對于處置價(jià)值134.9萬美元設(shè)備的記錄,沒有從清單中刪除。
La COCOVINU a fini de liquider ses archives, qui comprennent des documents imprimés et des supports multimédias.
監(jiān)核視委處置其包含紙印文件和多媒體材料的檔案的工作已經(jīng)完成。
Le Gouvernement a donc perdu le produit des placements que les montants liquidés auraient sans quoi généré.
因此,府損失了相關(guān)變現(xiàn)金額本來可以產(chǎn)生的投資收益。
Inversement, elle ?s'éteint? lorsqu'elle est liquidée dans l'état où elle a été constituée, c'est-à-dire l'état qui?lui a donné l'existence.
相反,它在注冊國家、其所存在的國家關(guān)閉時(shí)即為“消亡”。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com