Le Niger représentait un cas très différent.
尼日爾情況則相當(dāng)不。
Le Niger représentait un cas très différent.
尼日爾情況則相當(dāng)不。
Peut-être que nous conna?trons quelque chose de différent.
或許我們看到一些不內(nèi)容。
La stratégie d'exploration doit donc être fondamentalement différente.
些差異要求采取根本不勘探方法。
Cela étant, les pays ont connu des croissances très différentes.
不過時(shí),發(fā)展中國(guó)家增長(zhǎng)情況也差異很大。
Les compétences seraient différentes pour des emplois de classes différentes.
些能力隨職務(wù)級(jí)別不而有差別。
Les menaces d'aujourd'hui sont d'une nature très différente.
今天威脅性質(zhì)是不。
Nous sommes confrontés aujourd'hui à de nouvelles menaces très différentes.
今天,我們?cè)俅蚊媾R著新威脅,其中比較突出是既不尊重國(guó)家邊界也不尊重傳統(tǒng)國(guó)際法球恐怖網(wǎng)絡(luò)。
Des valeurs très différentes peuvent être attribuées à ces fonctions.
些功能關(guān)系到許多不價(jià)值。
Suivant une approche légèrement différente, on créerait une nouvelle s?reté globale.
另一種略有不做法是設(shè)立一種新綜合擔(dān)保權(quán)。
Le cas de l'uranium fortement enrichi est quelque peu différent.
高濃縮鈾情況有所不。
Le mot ??incapacité?? recouvre nombre de limitations fonctionnelles différentes.
“殘疾”個(gè)詞包含眾多不功能缺陷。
Je voudrais revenir sur deux faits survenus à une époque complètement différente.
請(qǐng)?jiān)试S我回顧在兩個(gè)非不地方一個(gè)非不時(shí)刻。
On pourrait soutenir qu'il s'agit de notions légèrement différentes.
人們可能會(huì)爭(zhēng)論說所涉及概念有些不。
Le Président Bush a fait une autre déclaration dans un contexte bien différent.
布什總統(tǒng)在不場(chǎng)合又說了些別。
Par conséquent, le terme ??vulnérabilité?? peut avoir de nombreuses significations différentes.
結(jié)果,“脆弱性”一詞意義眾說紛紜。
Les différents organes du système des Nations Unies ont des règles et pratiques différentes.
聯(lián)合國(guó)不機(jī)構(gòu)有不規(guī)則與做法。
Leur qualité de vie est donc sensiblement différente de celle de personnes en bonne santé.
因此,他們生活品質(zhì)與健康人大不相。
Or la situation à cet égard est très différente d'un pays à l'autre.
集裝箱已成為雜貨運(yùn)輸主要方法。
Différents publics (parlementaires, chefs d'entreprise, journalistes) appellent différents outils et différentes stratégies de formation.
不聽眾(議員、商人、新聞工作者)需要不培訓(xùn)工具和方法。
D'autres délégations ont noté qu'il pourrait s'agir d'une notion légèrement différente.
其他一些代表團(tuán)指出可能是一個(gè)略有不概念。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com