La fin de l'année et son cortège de fêtes approchant, Lego a décidé de penser à vous.
年終的到來節(jié)慶行列的腳步也逐漸靠近,樂高想到了您。
La fin de l'année et son cortège de fêtes approchant, Lego a décidé de penser à vous.
年終的到來節(jié)慶行列的腳步也逐漸靠近,樂高想到了您。
Ils partirent approchant midi.
他們中午前后動身了。
Il est midi, ou approchant.
12點(diǎn)了, 或者差不多12點(diǎn)了。
Or, la BIVAC a évalué l'installation à un montant approchant les 500?000 dollars.
而維國際公司對這些設(shè)備的估值約為500 000美元。
L'enquête approchant de son terme, les inculpés seront officiellement mis en?accusation conformément à la loi.
然調(diào)查現(xiàn)在已經(jīng)完成,這些被告將很快
法律受到正式指控。
La fin de la saison des pluies approchant, un grand nombre de rapatriés auront besoin d'urgence de services essentiels.
隨著雨季即將結(jié)束,大量難民將急需基本的服務(wù)。
La date de ce débat approchant, j'aimerais de nouveau engager les personnalités politiques éminentes à intervenir devant la Conférence.
鑒于我們正好接近這次會議的舉行日期,我將再次呼吁高級政界人士到我們會議上講話。
En s’approchant, les deux compères se sont rendu compte qu’ils étaient en présence du premier congrès international de la raie.
靠近以后,這兩個伙伴報告說他們參加了“鰩魚第一次國際代表大會”。
Il contient en outre une série d'études de cas illustrant les changement intervenus sur 17 lacs africains ou un chiffre approchant.
該地圖冊特別載入了介紹非洲近17個湖泊及湖泊附近所發(fā)生的具體變化的一系列案例研究。
L'échéance fixée à Annapolis approchant rapidement, la communauté internationale attend, pleine d'espoir, de voir des résultats concrets émaner des pourparlers israélo-palestiniens.
隨著安納波利會議確定的最后期限日益臨近,國際社會迫切希望看到巴-以談判取得切實成果。
Les stratégies mises en ?uvre par un capital financier multinational approchant de la toute-puissance affaiblissent de plus en plus les états.
幾乎全能的多國資本采用的戰(zhàn)略正在使國家越來越虛弱。
L'appareil de mesure peut être testé en approchant de la tête de détection un gaz combustible, comme un briquet à butane éteint.
為試驗該儀器,可引入一種可燃?xì)怏w,例如把一個未點(diǎn)燃的丁烷打火機(jī)伸向感應(yīng)頭。
La cl?ture de ces réunions thématiques approchant, je voudrais saisir cette occasion pour faire quelques brèves observations générales sur les mécanismes de désarmement.
由于這些會議即將結(jié)束,我要借此機(jī)會就裁軍機(jī)制發(fā)表一些簡短的一般性評論。
La MINURCAT se déployant et approchant de sa pleine capacité opérationnelle, l'EUFOR a étendu son concept opérationnel et son approche de la sécurité.
雖然中乍特派團(tuán)正在部署和爭取獲得全面行動能力,但歐盟部隊必須擴(kuò)大其行動和安全概念。
Le mandat du Tribunal approchant de son terme, il est urgent d'achever les projets en cours et d'en exécuter de nouveaux considérés comme essentiels.
隨著法庭的任務(wù)臨近結(jié)束,在完成正在進(jìn)行的項目和開展被視為必不可少的新項目方面時間緊迫。
Il s'agit généralement d'attaques sans lien entre elles visant des navires marchands ou des bateaux de plaisance s'approchant trop près de la c?te somalienne.
這些行動通常相互沒有關(guān)聯(lián),受害者則是在行駛中不小心離索馬海岸太近的商船和游艇。
La fin de la période de transition approchant, les efforts déployés pour recueillir les 600 millions de dollars demandés pour le Sud-Soudan se sont intensifiés.
隨著過渡期即將結(jié)束,目前正在加緊努力落實為蘇丹南方請撥的6億美元。
En outre, l'hiver approchant risque de faire éclater une nouvelle crise humanitaire, ce qui nous contraint de faire preuve de vigilance et de réagir rapidement.
此外,即將到來的冬天有可能帶來新的人道主義危機(jī),這也迫使我們保持警惕并能作出反應(yīng)。
Une vingtaine de pays ont adopté une constitution qui, de manière plus ou moins explicite, fait état du droit à l'alimentation ou d'une norme s'en approchant.
約有20個國家設(shè)立了多少明確地參食物權(quán)或有關(guān)準(zhǔn)則的憲法。
Cependant, nous attendons aussi avec intérêt que des progrès soient accomplis dans la formation et le développement du Service de police du Timor Lorosa'e, l'indépendance approchant.
但我們隨著獨(dú)立的接近,也期待著在培訓(xùn)和發(fā)展東汶Lorosa'e警察部隊方面取得進(jìn)展。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com