Lire, écouter, parler fran?ais doit être banal pour vous !
聽(tīng),讀,說(shuō)法語(yǔ)對(duì)你們來(lái)說(shuō)就會(huì)變得很平常。
Lire, écouter, parler fran?ais doit être banal pour vous !
聽(tīng),讀,說(shuō)法語(yǔ)對(duì)你們來(lái)說(shuō)就會(huì)變得很平常。
Il est banal de lire, écouter, parler fran?ais pour vous !
對(duì)于你們來(lái)說(shuō),聽(tīng)、讀、說(shuō)法語(yǔ)很平常。
C'est une femme très banale.
她是一個(gè)很尋常的女人。
C'est que son histoire, malheureusement trop banale, est profondément poignante et douloureuse.
當(dāng)我談到我在旅途中遇見(jiàn)過(guò)的兒童時(shí),時(shí)常提及那位女孩,因?yàn)樗脑庥鰧?duì)人的觸動(dòng)非常大,令人非常痛苦,并且司空見(jiàn)慣。
La corruption peut être ?banale?, ?à grande échelle? (crime organisé), ?systémique ou endémique?, etc.
腐敗也被分成“小型腐敗”,“重大腐敗”(有組織犯罪)、“系統(tǒng)性或普遍性腐敗”等。
Il convient de ne pas déboucher sur des conclusions et recommandations générales et banales.
這里重要的是避免過(guò)于一般化、陳腐的結(jié)論和建議。
Les communications électroniques, devenues si banales dans le Nord, continuent d'être rares dans le Sud.
不管用什么標(biāo)準(zhǔn)衡量,用電話(huà)、使用者和供應(yīng)商還是電子計(jì)算機(jī)的數(shù)量,發(fā)展中國(guó)家都落后。
La tache à?accomplir n'a rien de banal mais tout du travail de longue haleine.
眼前的任務(wù)遠(yuǎn)非不足道,其性質(zhì)是長(zhǎng)期的。
Alors, je suis pas libéralement motivé a marquer toutes les petites choses banales passées dans ma vie.
難以實(shí)現(xiàn)在這里并不等于難以企及,確是懶惰造成的損失。不管怎么說(shuō),我得感謝那個(gè)讓我開(kāi)啟第一篇上博文的人。
Ces chiffres n'ont rien de banal.
這些統(tǒng)計(jì)數(shù)字很有說(shuō)服力。
Ces tribunaux continuent d'être saisis d'affaires criminelles banales dont l'examen par un tribunal spécialisé ne se justifie pas.
專(zhuān)門(mén)法院不應(yīng)該審理的普通刑事案件也都轉(zhuǎn)到這些法院。
Dans la sphère littéraire, l'autobiographie veut dire que, du moins pour une compréhension banale, ? moi écrit moi-même ?.
在文學(xué)領(lǐng)域里,根據(jù)粗淺的理解,“自傳”的意思是“我書(shū)寫(xiě)我自己”。
Nous réagissons face à des crises politiques et militaires par des déclarations banales à la presse.
針對(duì)政治和軍事危機(jī),我們只能對(duì)新聞媒體夸夸其談。
On l'a tellement fait dans le passé, qu'il est presque devenu banal de demander une action décisive.
因?yàn)檫^(guò)去曾經(jīng)如此經(jīng)常的這樣做,所以現(xiàn)在呼吁采取決定性行動(dòng)聽(tīng)起來(lái)幾乎已經(jīng)是陳舊的。
La fréquence des débats publics sur ce thème ne saurait s'apparenter à un rituel banal, tout au contraire.
就本主題開(kāi)展公共辯論的次數(shù)并不意味著它們應(yīng)該被視為時(shí)常舉行的儀式,恰恰相反。
Aujourd’hui j’ai re?u un cadeau spécial, c’est un message de toi, une phrase courte banale : Joyeux No?l!
今天收到了一份特別的禮物,你發(fā)來(lái)的短信,一如往常短短的一句:圣誕快樂(lè)!
Les débats ministériels doivent toujours être bien préparés pour que l'issue en soit solide et non pas banale.
部長(zhǎng)級(jí)討論應(yīng)始終認(rèn)真籌備以取得良好效果,而不至平庸。
Les violations israéliennes du droit international humanitaire et de la quatrième Convention de Genève sont devenues quotidiennes et banales.
以色列踐踏國(guó)際人道主義法律和第四項(xiàng)日內(nèi)瓦公約已成為司空見(jiàn)慣。
En effet, il s'agit d'une banale association Loi 1901 depuis 1956, alors que la véritable histoire démarre bien avant cette date.
但事實(shí)上,它涉及到一個(gè)創(chuàng)建于1956年的名為“Loi 1901”的普通法律協(xié)會(huì)。當(dāng)然,真實(shí)的歷史事件則要比這個(gè)日期久遠(yuǎn)得多。
à l'heure actuelle, une banale erreur concernant le nombre d'armes n'est pas aussi grave s'agissant des cinq états dotés d'armes nucléaires.
目前,數(shù)字誤差對(duì)于五個(gè)核武器國(guó)家來(lái)說(shuō)并不很重要。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com