Ce vieux bateau s'éloigne de la rive.
舊船開了河岸。
s'éloigner: diverger, dévier, quitter, s'en aller, dispara?tre, s'effacer, s'estomper, partir, se séparer, abandonner, négliger, sortir de, sortir,
s'éloigner de: délaisser, déserter, se détacher, éviter,
éloigner de: déborder, sortir, écarter, détacher,
s'éloigner: aborder, accoster, affluer, approcher, arriver, avancer, fondre, gagner, rester, s'accointer, survenir, s'approcher de, venir, co?ncider, concorder, s'accorder, fréquenter, voir, garder, observer
s'éloigner de: aborder, accoster, approcher,
accrocher, allécher, amener, approcher, appater, attacher, attirer, avancer, coller, engager, gagner, garder, joindre, lier, rallier, rapprocher, convier, brusquer, hater, précipiter,Ce vieux bateau s'éloigne de la rive.
舊船開了河岸。
Pas de sortie de crise politique en vue en Belgique.Au contraire, elle s’éloigne.
比利時(shí)眼下無法走出政治危機(jī),相反擺脫危機(jī)的前景卻漸行漸遠(yuǎn)。
L'art nous éloigne-t-il de la réalité ?
藝術(shù)讓我們脫現(xiàn)實(shí)嗎?
Tandis que la voiture s’éloignait, je me retournai vers elles.
當(dāng)車再次遠(yuǎn)
的時(shí)候,我已經(jīng)開始思念她了。
Fran?ois s'éloigne en faisant un signe amical de la main.
ois一邊做著友好的手勢(shì)一邊走遠(yuǎn)。
Géographiquement parlant, l'Indonésie est éloignée du Kosovo.
就地理位置而言,印度尼西亞距科索沃很遠(yuǎn)。
La Somalie s'est éloignée du bord du gouffre.
索馬里已經(jīng)從邊緣走回來。
Cependant, il faudra s'en éloigner dans certains cas.
但盡管如此可能有脫能機(jī)構(gòu)保障措施的需要。
La formation dispensée était très éloignée des plans de formation.
培訓(xùn)的實(shí)施情況與計(jì)劃有很大的出入。
Elles ne feront que nous éloigner encore de la solution.
它們只會(huì)讓我們更找不著解決辦法。
La stabilité dans des sociétés très éloignées pourrait aussi être menacée.
遠(yuǎn)此處的社會(huì)的穩(wěn)定也會(huì)受到威脅。
Lors des pourparlers d'Abuja, les positions des parties étaient très éloignées.
在阿布賈談判中各方的立場(chǎng)顯然分歧很大。
Avec lui, c'est une mémoire de la Conférence qui s'éloigne.
他的開也將一起帶走裁談會(huì)對(duì)他的懷念。
Nous ne pouvons nous permettre de nous éloigner de ces objectifs principaux.
我們絕不能偏這一道路。
Plusieurs communautés plus éloignées attendent par contre encore une forme quelconque de secours.
另一方面,若干比較邊遠(yuǎn)的社區(qū)尚未獲得任何形式的救濟(jì)援助。
Dans des régions plus éloignées, l'Union européenne participe activement à la paix.
但在更遠(yuǎn)的地區(qū),歐盟也是和平的積極伙伴。
Je voudrais au travail, et par rapport à l'avenir, vous semblent les plus éloignées. .
我想要去工作,并且就未來而言,你們看起來是最遙遠(yuǎn)的。
Les armes nucléaires ne garantissent pas la sécurité; en fait, elles nous en éloignent.
核武器并不能保障安全;它們會(huì)削弱對(duì)安全問題的注意。
Une telle logique, je le crains, est bien éloignée de notre fa?on de penser.
我覺得,這種邏輯與我們的想法相差甚遠(yuǎn)。
Cette déclaration traitait d'une région très éloignée de l'Europe, de notre continent.
這次發(fā)言涉及到一個(gè)遠(yuǎn)歐洲、遠(yuǎn)
我們大陸的區(qū)域。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com