La ville autrefois déserte est maintenant très animée.
從前冷清城市在很熱鬧。
La ville autrefois déserte est maintenant très animée.
從前冷清城市在很熱鬧。
Une bonne partie de l'armée a déserté.
軍隊里一大部分士兵開了小差。
La population, majoritairement rahanwein, avait donc largement déserté la ville.
因此,這個主要由拉漢溫人城鎮(zhèn)基本上已經(jīng)荒無人煙。
La salle principale, bien que climatisée et fort bien achalandée, est quasi déserte.
餐廳很大,雖然空調(diào)宜人,食物琳瑯滿目,但還是很空蕩。
Nombre de ces villages ont été désertés après avoir été attaqués et incendiés.
許多這些村莊在遭到攻擊和燒毀之后已無人。
Mais en 2006, le festival avait déserté les lieux pour raisons d'économie et de sécurité.
但是在2006年,音樂節(jié)不在那里開了,原因是資金不足和安全考慮。
Les soldats de l'UNITA déserteraient en grand nombre afin de bénéficier de la loi d'amnistie.
據(jù)報告,安盟大批士兵開小差,根據(jù)《大赦法》投誠。
Le siège et la réoccupation israéliens se poursuivent et les rues demeurent désertes.
由于以色列繼續(xù)包圍和重新占領(lǐng),街上仍然人跡罕見。
L'avion survole une région déserte.
飛機(jī)越過一個荒無人煙地區(qū)。
Le 3?février, les pétitionnaires ont déserté leurs casernes en abandonnant leurs armes.
截至2月1日,請愿者沒有得到任何答復(fù)。
Prises de panique par cette nouvelle démonstration de la Licorne, les populations désertent la ville.
百姓們看到獨角獸部隊再次逞狂,紛紛逃離該市。
La Mission s'est d'abord déplacée dans la ville d'Agdam, complètement détruite et pratiquement désertée.
實況調(diào)查團(tuán)首先穿過阿格達(dá)姆鎮(zhèn),這個鎮(zhèn)已遭到完全毀滅,幾無人煙。
Les écoles et l'université étaient restées désertes car les étudiants n'avaient pas pu s'y rendre.
加沙大學(xué)教室空無一人,因為學(xué)生和教師都無法去學(xué)校。
Dans la ville de Sderot, les écoles sont fermées, les centres commerciaux vides et les aires de jeu désertes.
在Sderot市,學(xué)校關(guān)閉,大商場空無一人,運動場不見人影。
La riposte des forces régulières a donné lieu à de nombreuses exactions, contraignant les populations à déserter leurs villages.
正規(guī)軍還擊招致大量暴行,迫使民眾逃離家園。
Elle est pratiquement déserte, mais sa principale occupation consiste à rendre la vie des Palestiniens à Gaza presque impossible.
它幾乎不人,但它主要目就是使加沙巴勒斯坦人幾乎無法生活。
Pourtant, elle a été désertée, les maisons y ont été détruites et les signes de désespoir et d'annihilation abondent.
不過,在這里已變得一片荒蕪,房子遭到毀壞,到處都是無望、絕望和毀滅跡象。
Contrairement à l'imaginaire romantique, il n'y a plus d'?les désertes et la population des ?les tend déjà à être dense.
與浪漫幻想相反,在已經(jīng)沒有任何可利用荒島;島嶼民往往已經(jīng)出集中化趨勢。
Tous deux ont affirmé s'être rendus au Panama à la demande de Luis?Posada Carriles, pour aider le général cubain à déserter.
兩人都聲稱是應(yīng)波薩達(dá)·卡里萊斯要求到巴拿馬,以幫助德爾加多將軍逃跑。
Les rues étaient presque désertes, -- sauf toutefois la partie du Temple, qu'ils n'atteignirent qu'après avoir traversé plusieurs quartiers entourés de palissades.
但只有當(dāng)他們穿過很多用柵欄圍起來城區(qū)之后,到達(dá)了摩門教堂所在城區(qū)時才發(fā)很多人,其中大多數(shù)是婦女,這表明了摩門教徒家庭組織一夫多妻制特點。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com