Je pense que c’est une des approches et des attitudes d’aborder l’Autre.
我想這是一種看待“他者”的態(tài)度和方式。
aborder
Je pense que c’est une des approches et des attitudes d’aborder l’Autre.
我想這是一種看待“他者”的態(tài)度和方式。
Cependant, prenant naissance dans la phase pré-contractuelle, il sera abordé dès à présent.
然而,合同前的出申報應(yīng)當(dāng)在項目實現(xiàn)時才能實現(xiàn)。
Si la préoccupation a été abordée et les conflits ont été résolus.
如果問題得到解決,并且沖突已經(jīng)解決。
J'ai très peu de temps, si bien que j'aborderai seulement deux sujets.
我的時間很少,以至于我只提到了兩個主題。
Il doit d'abord réfléchir à la meilleure manière pour lui d'aborder la suite des réformes.
他應(yīng)首先想辦法繼續(xù)推進下一項改革-養(yǎng)老制度改革。
Elle pourra être abordée, si possible, par l’employeur.
如果可能,應(yīng)該由雇主先談及此問題。
Elle s'est fait aborder par un inconnu.
有個上前與她交談。
Un quidam m'aborde et me demande l'heure.
一個走上來問我時間。
Un passant m'a abordé pour me demander son chemin.
一個行來向我問路。
Ces deux droits sont abordés séparément ci-dessous.
以下分別討論了這兩種情況。
La criminalité transnationale organisée était également abordée.
還討論了有組織的跨國犯罪問題。
Ces deux dernières activités sont abordées ci-dessous.
下文將討論這后兩項活動。
Justement, comment l'équipe aborde-t-elle ce rendez-vous à Bordeaux ?
球隊是怎樣備戰(zhàn)與波爾多地競賽?
Certains ont été abordés dans d'autres déclarations.
我們已在其它發(fā)言談到了其
一些問題。
Ces domaines ont été abordés, comme expliqué ci-après.
下文對這些領(lǐng)域進行了討論。
Aujourd'hui, il est aussi abordé à l'ONU.
如今,它也是聯(lián)合國提出的一個專題。
L'Ambassadeur Holbrooke a également abordé cette question.
霍爾布魯克大使對此也發(fā)表了評論。
Plusieurs orateurs ont ce matin abordé cette question.
今天上午有幾個發(fā)言也提到這一點。
Il y a plusieurs fa?ons d'aborder le rapport.
有幾種方式來處理這個報告。
Il est donc difficile de savoir comment les aborder.
因此難以決定應(yīng)該如何處理這種口頭說明問題。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動成,部分未經(jīng)過
工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com