Ne cherchez pas à vous dérober,répondez à ma question.
你不要盡想避,
的問(wèn)題吧。
se dérober: couper, dispara?tre, esquiver, fuir, manquer, mollir, reculer, s'échapper, s'éclipser, se cacher, se défiler, échapper à, éviter, éluder, se garer, se libérer, dégonfler, défiler, écarter, effacer,
se dérober à: renier, se soustraire, échapper, éluder, esquiver, faillir, éviter, fuir,
se dérober: affronter, appara?tre, charger, s'attaquer, accepter, endurer, s'exposer, se montrer, se livrer
démasquer, rendre, restituer, dévoiler, montrer, offrir, donner, donné, livrer, respecter,Ne cherchez pas à vous dérober,répondez à ma question.
你不要盡想避,
的問(wèn)題吧。
De tels événements se dérobent à toute prévision.
這類事情是沒(méi)法預(yù)料的。
Un rideau d'arbres lui dérobe le paysage.
排樹(shù)擋住了他面
的景色。
Ne cherchez pas à vous dérober: répondez à ma question.
您別想要避,
的問(wèn)題吧。
La vie est une illusion splendide, le temps est un voleur dérobant tout.
生命是華麗錯(cuò)覺(jué),時(shí)間是賊走
切。
Isra?l n'a aucune excuse pour se dérober à cette obligation.
以色列沒(méi)有任何借口避免履行這項(xiàng)義務(wù)。
Nous ne pouvons invoquer les circonstances pour nous dérober à nos engagements.
們不能把任何客觀情況當(dāng)作避免兌現(xiàn)承諾的借口。
Le coffre-fort était ouvert et une forte somme d'argent avait été dérobée.
發(fā)現(xiàn)保險(xiǎn)柜被打開(kāi),大筆錢款被取走。
Face àune petite porte dérobée et murée, elle se trouve brusquement en mesure d'entrer.
她找到了扇被擋住且堵上的小門,然而忽然她能進(jìn)去了。
Saint-Kitts-et-Nevis ne se dérobera jamais à ses responsabilités en tant que citoyen du monde.
確實(shí),圣基茨和尼維斯永遠(yuǎn)不會(huì)避其作為全球公民的責(zé)任。
C'est une tache à laquelle nous n'avons pas le droit de nous dérober.
們不能隨心所欲地
避這項(xiàng)任務(wù)。
La paix et la sécurité internationales continuent de se dérober, notamment sur le continent africain.
國(guó)際和平與安全仍沒(méi)有實(shí)現(xiàn),非洲大陸尤為如此。
Ses genoux se dérobent sous lui.
他覺(jué)得兩膝發(fā)軟。
Saisir l'essence du moment est encore plus difficile, mais nous ne saurions nous y dérober.
抓住此刻的精神是個(gè)更大的挑戰(zhàn),但卻是
們不能
避的。
C'est un pari auquel nous ne pouvons pas nous dérober.
這不是個(gè)
們可以躲避的決定;而是
個(gè)
們必須作出抉擇的決定。
De fait, nous espérons que les armes dérobées seront bient?t restituées.
結(jié)果,們期待著從其中
個(gè)集裝箱中取走的武器將很快歸還。
Ne nous dérobons pas à nos responsabilités face aux nouvelles réalités complexes.
在面對(duì)復(fù)雜的新現(xiàn)實(shí)之際,讓們不要逃避責(zé)任。
Les terroristes ne devraient pouvoir se dérober nulle part à la justice.
絕不應(yīng)讓恐怖主義分子有逃避司法的藏身之地。
Nous ne pouvons pas nous dérober à nos obligations à cet égard.
們不能逃避這方面的責(zé)任。
Des ?lots montagneux très escarpés, très pittoresques dérobaient aux passagers la vue de la grande ?le.
許多險(xiǎn)峻秀麗的小山島吸引著旅客的注意,使他們顧不得再去欣賞蘇門臘的風(fēng)光。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com