Il ne faut pas renier sa religion.
不應(yīng)該背棄己
宗教。
se renier: se rétracter,
Il ne faut pas renier sa religion.
不應(yīng)該背棄己
宗教。
Par ailleurs, les personnes vivant avec la maladie continuent d'être reniées.
此外,該疾病帶原者仍然存在否認(rèn)問題。
Comment le Conseil de sécurité peut-il accepter tout cela sans se renier lui-même?
安全理事會(huì)怎能接受這種觀點(diǎn)而不對(duì)其權(quán)威提出質(zhì)疑?
Mais, vu que le RUF a souvent renié ses engagements, nous resterons prudents et vigilants.
但是,鑒于聯(lián)陣背棄協(xié)議歷史,我們將仍然保持謹(jǐn)慎
態(tài)度,保持警覺。
Nul ne peut être contraint d'exprimer ses opinions et ses convictions ou de les renier.
任何人不得被迫表達(dá)己
和信念或予以放棄。
Mais une fois encore ces engagements ne sont pas honorés ou ont été reniés.
但是,這些承諾仍然沒有得到履行,或者已經(jīng)向后倒退了。
Les terroristes, de fait, renient les causes en faveur desquelles ils prétendent parler et agir.
事實(shí)上,恐怖分子否認(rèn)是他們
稱所代表
那些事業(yè)。
M.?Bolton n'a donc rien découvert et, quant à moi, je ne renie pas mes idées.
這么說(shuō)來(lái),博爾頓先生什么也沒有注到,我也不想放棄我
想法。
Malheureusement, ces derniers pays ont renié leurs engagements.
令人遺憾是,核武器國(guó)家違背了他們
承諾。
Le terrorisme renie tout ce que défendent les Nations Unies.
恐怖主義否定聯(lián)合國(guó)所代表一切
義。
Ne renions pas les promesses qui ont été faites.
我們既已作出承諾,就不能退縮。
Nous renierions notre histoire si nous pensions ou agissions différemment.
我們?nèi)绻皇沁@樣認(rèn)為或行動(dòng),我們實(shí)際上是在否認(rèn)己
歷史。
Malheureusement, certains des pays développés qui sont nos partenaires semblent avoir renié leurs engagements.
遺憾是,一些發(fā)達(dá)國(guó)家似乎背棄了它們
承諾。
Enfin, l'Afrique doit renier ses dettes.
最后,非洲必須撤銷其債務(wù)。
Une situation pourrait se détériorer gravement quand les parties au conflit renient l'accord de paix ou reprennent les hostilités.
在沖突各方拋棄和平協(xié)定或恢復(fù)了全面敵對(duì)行動(dòng)時(shí),局勢(shì)可能嚴(yán)重惡化。
Nous estimons que tous les actes de violence et de terrorisme doivent être reniés en termes absolus.
我們認(rèn)為,必須絕對(duì)地放棄一切暴力和恐怖主義行動(dòng)。
Agir différemment revient à renier l'une des conquêtes les plus importantes du droit international de ces 60?dernières années.
任何其他方式都相當(dāng)于否認(rèn)國(guó)際法在過去60年中取得一項(xiàng)最重要
進(jìn)步。
Il vise à donner aux Africains eux-mêmes l'initiative historique, sans rien renier, bien au contraire, de la coopération internationale.
其目是非洲人
己掌握歷史性
主動(dòng)行動(dòng),同時(shí)不拒絕任何國(guó)際合作。
Il estime que l'attitude de l'état partie équivaut, dans ces circonstances, à renier le caractère obligatoire de la Convention.
他認(rèn)為,締約國(guó)在這種情況下態(tài)度相當(dāng)于否認(rèn)《公約》
約束性質(zhì)。
En réaction, le Palipehutu-FNL, qui avait renié ce groupe de dissidents a publiquement accusé le Gouvernement de saboter le processus de paix.
這導(dǎo)致原本否認(rèn)與這群人有關(guān)解放黨-民解力量公開指責(zé)政府破壞和平進(jìn)程。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com