La Commission avait six mois pour donner son avis.
歐洲聯(lián)盟委員會(huì)有6個(gè)月的間提出意見(jiàn)。
se donner: affecter, s'accorder, s'appliquer, se jeter, se livrer, se vouer, vouer, consacrer, payer, dépenser, offrir,
se donner à: cultiver, s'adonner, se consacrer, vivre,
donner à: gratifier, douer, doter,
La Commission avait six mois pour donner son avis.
歐洲聯(lián)盟委員會(huì)有6個(gè)月的間提出意見(jiàn)。
Nous espérons sincèrement qu'ils donneront enfin sa chance à la paix.
我們真誠(chéng)希望們將最終給和平一次機(jī)會(huì)。
Ceux qui étaient désespérément pauvres n'avaient que leur propre vie à donner.
這些生活在水深火熱之中的窮人除自己的生命以外一無(wú)所有,但我們并沒(méi)有想到使我們的社會(huì)深受毒害的根本原因。
Il sera très important de déterminer la suite à donner à ces efforts.
確定下一步的適當(dāng)措施是非常重要的問(wèn)題。
Nous avons accepté de leur donner leur terre conformément aux résolutions des Nations Unies.
我們同意,們將根據(jù)聯(lián)合國(guó)決議授擁有其土地。
Il subit une crise et il convient de lui donner rapidement un nouvel élan.
它處于危機(jī)之中,因此需要立即注入活力。
L'affaire a été transmise à l'ONG en question pour suite à donner.
已將該問(wèn)題提交上述非政府組織以采取后續(xù)行動(dòng)。
Je vous remercie de nous donner l'occasion de débattre de cette question importante.
我感謝你給我們機(jī)會(huì)參加對(duì)這一重要問(wèn)題的辯論。
Les services médicaux sont demeurés un excellent moyen de donner confiance à la population.
在報(bào)告所述間,向當(dāng)?shù)鼐用裉峁┽t(yī)療支持仍是居民間建立信任的極佳方式。
Elle a reconnu que ces crimes donnaient naissance à l'obligation aut dedere aut judicare.
同樣,委員會(huì)承認(rèn),這些罪行也應(yīng)遵守aut dedere aut judicare (引渡或起訴)的義務(wù)。
On a fait observer que ce titre ne donnait pas une idée exacte du contenu.
有人認(rèn)為,這個(gè)標(biāo)題沒(méi)有準(zhǔn)確反映其內(nèi)容。
Toutefois, les deux variantes devraient être conservées, ce qui donnerait le choix aux législateurs nationaux.
不過(guò),兩種備選案文都應(yīng)當(dāng)保留,因?yàn)閮煞N方案都應(yīng)當(dāng)提供給國(guó)家立法者。
C'est surtout aux niveaux national et sous-régional que l'on donnera suite au NEPAD.
非洲發(fā)展新伙伴關(guān)系將首先在國(guó)家和分區(qū)域各級(jí)轉(zhuǎn)變?yōu)樾袆?dòng)。
Veuillez décrire les dispositions de la loi d'extradition qui donnent effet à cet alinéa.
請(qǐng)簡(jiǎn)要說(shuō)明實(shí)施本分段的《引渡法》規(guī)定。
Cette disposition n'est pas claire et risque de donner lieu à des interprétations divergentes.
因此,這一條文的確切含義并不清楚,有可能出現(xiàn)不同的解釋。
Plusieurs délégations ont dit que l'approche groupée donnait une valeur ajoutée à l'intervention humanitaire.
好幾個(gè)代表團(tuán)稱,集群辦法增加人道主義應(yīng)急工作的價(jià)值。
Le?tableau?6 montre les résultats que donnent les deux seuils dans quatre cas.
表6以4個(gè)實(shí)例將兩項(xiàng)標(biāo)準(zhǔn)的結(jié)果加以比較。
Les ministres notent qu'un plus grand accès aux marchés donnerait une forte impulsion au développement.
部長(zhǎng)們指出,更多的市場(chǎng)準(zhǔn)入機(jī)會(huì)將極大地促進(jìn)發(fā)展。
L'Armée royale népalaise (ARN) a dit qu'elle donnerait des renseignements sur le meurtre de 16?civils.
RNA說(shuō),它將提供有關(guān)16名平民被殺害的詳細(xì)情況。
L'article premier de cette loi énumère les infractions qui donnent lieu à ??blanchiment de l'argent??.
第1條列出產(chǎn)生洗錢活動(dòng)的各種罪行。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com