Le problème des déchets radioactifs est qu'ils demeurent longtemps dangereux.
放射性廢品的問題在于它們在長時期內(nèi)都很危險。
Le problème des déchets radioactifs est qu'ils demeurent longtemps dangereux.
放射性廢品的問題在于它們在長時期內(nèi)都很危險。
Vous avez le droit de demeurer silencieux .
你有權(quán)利保持沉默。
Ils demeuraient immobiles sans ouvrir la bouche.
他們還是不動,不開。
Mais les points noirs demeurent les mêmes.
些悲觀的觀點依然繼續(xù)存在著。
Elle est demeurée silencieuse toute la soirée.
一晚上她始終沒吭一聲。
Son nom demeurera dans la mémoire des hommes.
他的名字將銘記在人們心中。
Je m'en vais, mais l'état demeurera toujours.
我走了,而國家將繼續(xù)。
J'encourage les réfugiés demeurant au Libéria à rentrer.
我鼓勵在利比里亞的難民回國。
Cette affaire demeura accrochée jusqu'à l'année suivante.
件事一直拖到第二年。
Je ne puis demeurer loin de toi plus longtemps.
在遠離你的世界里,我片刻也不想停。
Même entre ces pays, des différences demeurent.
它們中間有中國、印度、日本、馬來西亞、蒙古、菲律賓、泰國、越南。
Par conséquent, les petits problèmes de la vie demeurent non résolus.
所以,很多人生活中的小問題就無限期地向后推遲,推遲,再推遲。
Chantez et dansez ensemble et soyez joyeux, mais demeurez chacun seul.
兩人一起歌唱舞蹈,一起歡樂,也保有一個自己.
Les activités classiques de relations publiques demeureront importantes.
此外,傳統(tǒng)方式的公共關(guān)系工作仍然很重要。
L'affaire est depuis demeurée au point mort.
其后就沒有就此案采取進一步行動。
Bien s?r, la qualité des produits demeurent stables et continuer à améliorer.
當(dāng)然,產(chǎn)品質(zhì)量保持穩(wěn)定并不斷提高。
Au demeurant, le niveau moyen de rémunération des premiers emplois reste faible.
當(dāng)前,求職者第一份工資的平均水平依然很低。
Le marin, à ces mots, demeura les bras ballants, les yeux écarquillés.
海員聽了句話,不自覺地晃動著下垂的兩臂,一雙眼睛睜得滾圓。
Le secrétariat a indiqué que l'immunisation demeurait prioritaire.
秘書處說,免疫依然是高度優(yōu)先事項。
Toutefois, dans ce domaine aussi, d'importants problèmes demeurent.
是,在此方面仍存在重要的挑戰(zhàn)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com