Le dialogue implique le progrès, pas la soumission.
對(duì)話意味著進(jìn)步,而不是屈服。
Le dialogue implique le progrès, pas la soumission.
對(duì)話意味著進(jìn)步,而不是屈服。
Elle rejette la soumission si elle la juge non conforme.
采購(gòu)實(shí)體應(yīng)否決被認(rèn)為不具有響應(yīng)性的交書。
La durée des négociations a retardé la soumission du mémorandum d'accord.
由于談判時(shí)間過(guò)長(zhǎng),因此交諒解備忘錄的時(shí)間較晚。
Il compte toutefois s'y rendre avant la soumission du présent rapport.
但特別員計(jì)劃在
交本
之前訪問(wèn)巴勒斯坦被占領(lǐng)土。
S'il ne le fait pas, l'entité adjudicatrice rejette la soumission.
競(jìng)標(biāo)人沒(méi)有這么做的,采購(gòu)實(shí)體應(yīng)否決該交書。
Aucun changement n'est à signaler depuis la soumission du rapport initial.
自以色列初以來(lái),沒(méi)有發(fā)生變化。
Nous appuyons la soumission de rapports spéciaux par le Conseil de sécurité.
我們支持安全理事會(huì)交特別
。
Les versements contractuels devaient être effectués après la soumission de décomptes des travaux.
合同付款的原定時(shí)間是呈交臨時(shí)支付證之后。
Aucun changement notable n'est à signaler depuis la soumission du rapport initial.
自以色列交初
以來(lái),未出現(xiàn)明顯的變化。
Le Comité spécial n'a pas examiné le texte après sa soumission.
案文印發(fā)后特設(shè)委員會(huì)沒(méi)有加以審議。
Le Comité continue d'insister sur la soumission des rapports par les états Membres.
委員會(huì)也仍然重視會(huì)員國(guó)交
的情況。
Cette affirmation est fondée sur des détails des prix unitaires contenus dans la soumission.
這一說(shuō)法依據(jù)的是投標(biāo)書所載的單位價(jià)格細(xì)目。
Aucun changement n'est à signaler depuis la soumission du rapport initial d'Isra?l.
自以色列初以來(lái),這方面沒(méi)有發(fā)生變化。
Cependant, aucune décision de fond ne sera prise avant la soumission du présent rapport.
但是,在本交之前,預(yù)計(jì)不會(huì)做出任何實(shí)質(zhì)性的決定。
Ce système consistera à fixer des ??créneaux?? pour la soumission des rapports.
這個(gè)制度的基礎(chǔ)是排定交
的“時(shí)間檔”。
Les demandes re?ues après la soumission du présent rapport feront l'objet d'un additif.
本交后收到的申請(qǐng)將在增編中印發(fā)。
Nombreux sont ceux qui ont fait mention du calendrier fixé pour la soumission des rapports.
許多國(guó)家到了
交
的時(shí)間表問(wèn)題。
Aucun changement n'est à signaler à ce sujet depuis la soumission du rapport initial.
自以色列交初
以來(lái),在該問(wèn)題方面沒(méi)有變化。
Les cultures sont de connivence avec les religions pour maintenir les femmes dans la soumission.
各種文化和宗教串通一氣,一直使婦女處于從屬地位。
La situation s'est également améliorée en ce qui concerne la soumission des documents.
交文件的情況也有所改進(jìn)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com