Elle pourrait plut?t être qualifiée de transgression du Règlement intérieur provisoire.
更準(zhǔn)地說,它是對法治的曲解。
transgression de: violation, infraction,
Elle pourrait plut?t être qualifiée de transgression du Règlement intérieur provisoire.
更準(zhǔn)地說,它是對法治的曲解。
Nous croyons que les hommes seront punis pour leur propres péchés, et non pour la transgression d'Adam.
我們相信人類將為他們自身的罪受到懲罰,而并不只是亞當(dāng)違抗的墜落。
Un retrait global veut dire cessation de ces transgressions aériennes, marines et terrestres.
完全撤出意味著停止空中、海上和陸上的入侵。
De plus, les syndicats sont toujours prompts à déceler toute transgression de ces droits.
此外,工高度關(guān)注侵犯這些權(quán)利的任何情況。
Dans le même temps, les transgressions doivent être sanctionnées.
與此同時,違法行為必須受到懲罰。
Cette procédure aiderait également les états Membres à prendre les mesures nécessaires pour empêcher les transgressions.
盡早提供關(guān)于被控非法活動的資料和情報,也有助于員國采取必要措施,預(yù)防此種違法行為。
Des peines devraient être imposées en cas de transgression de ces règles.
違反這些規(guī)定者必須受到懲處。
L'important est de déceler ces transgressions le plus t?t possible et d'éviter qu'elles ne se multiplient.
重要的是要立即將這類情況公諸于,
問題不越來越嚴(yán)重。
En cas de transgression sexuelle pendant le séjour au centre, la sanction est l'expulsion.
任何孩子在中心里搞不正當(dāng)?shù)男曰顒佣家婚_除。
Ces phénomènes sont peut-être dus à la transgression et à la destruction par l'homme de la diversité environnementale.
這些現(xiàn)象可能是人類侵蝕和破壞環(huán)境多樣性所造成的。
Il est donc surprenant d'entendre des déclarations défendant l'occupation et d'attaquer toute tentative modeste de faire face aux transgressions.
因此,聽到有人為這種占領(lǐng)進(jìn)行辯護(hù)并攻擊為抵抗侵略而采取的最起碼的抵抗行為,實在讓人不可理解。
Bien s?r, il faut souligner que les auteurs de transgressions dans la région n'agissent pas isolément.
當(dāng)然,應(yīng)該強調(diào)指出,區(qū)域違法者并非孤立行事。
Et nous ne pouvons que nous demander, quelles transgressions avons-nous commises, nous les noirs de ce monde?
多數(shù)災(zāi)民是黑人,我們不得不問,我們——世界上的黑人——犯了什么錯?
C'est l'agression et les transgressions incessantes d'Isra?l, puissance occupante, contre les terres et le peuple de Palestine.
它關(guān)系的是占領(lǐng)國以色列對巴勒斯坦土地和人民的無情侵略和侵犯。
Une des transgressions les plus condamnables au cours des conflits armés est l'utilisation délibérée et sélective d'enfants comme soldats.
在武裝沖突中受到最多譴責(zé)的違法行為之一就是蓄意有選擇地用兒童充當(dāng)士兵。
Le Comité craint que cet incident n'entra?ne un traitement injuste et inéquitable des fournisseurs en transgression du Manuel des achats.
委員擔(dān)心這件事可能違反《采購手冊》,導(dǎo)致不公平和不平等地對待供應(yīng)商。
Il s'agit d'une transgression qui ne peut rester sans réponse appropriée, et cette dernière implique la responsabilité de nous tous.
我們不能不對這種罪過給予有力的還擊,這是我們所有人的責(zé)任。
La transformation des renseignements en éléments de preuve s'est révélée très difficile du fait que les transgressions se produisent à l'étranger.
由于不法行為在國外發(fā)生,將情報轉(zhuǎn)變成證據(jù)極為困難。
Cependant, l'Iraq rejette toute transgression de ses droits, de sa souveraineté, de sa sécurité et de son indépendance par qui que ce soit.
然而,伊拉克反對任何人踐踏其權(quán)利、主權(quán)、安全和獨立。
Il commande à Ses créatures de s'exhorter mutuellement à la rectitude et à la vertu et non au péché ou à la transgression.
他要求他的造物共同追求正義和德行,而非邪惡或僭越。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com