伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

詞條糾錯
X

reddition

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權一個

reddition

音標:[redisj??]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
n.f.
投降;交出
reddition sans condition無條件投降
reddition d'une ville放棄一個城市
reddition de comptes交出賬目 [供查賬]
近義詞:
capitulation,  soumission,  chute
反義詞:
résistance
聯(lián)想詞
capitulation投降;armistice停戰(zhàn),休戰(zhàn);soumission服從,順從;libération放;garnison守衛(wèi)部隊,衛(wèi)戍部隊;abdication放棄,棄權;défaite敗北,戰(zhàn)敗;restitution歸還;débacle淌凌,;destruction壞,毀壞;victoire勝利;

Je prends acte de cette décision comme d'une reddition de nature morale.

我必須要說的是,我們也了到,美國的決定是一種精神投降

Le but de cette opération est d'obtenir la reddition, la capture ou l'élimination des milices.

其目標在于勸誘投降、抓獲消滅民兵。

Un autre point positif est la reddition volontaire de centaines de membres du mouvement séparatiste armé.

另一個積極的事態(tài)發(fā)展是數(shù)百名武裝分裂分子運動成員已經主動投降。

Le Conseil devrait étudier les moyens d'obtenir leur reddition ou leur arrestation aux fins de jugement.

安理會應考慮各種方式和方法,確保他們的自首將其逮捕審判。

Une reddition de comptes importante est également prévue pour la mise en ?uvre des mesures.

為落實建議的措施,綜合報告程序也被納入其中。

Il inclut la déportation, l'expulsion, l'extradition, la reddition et la non admission aux frontières.

這包括驅逐出境、驅逐、引渡、“移交”在邊境拒絕入境。

Une reddition volontaire aurait été préférable.

最好的決方法是逃犯自首。

La Croatie, la Serbie-et-Monténégro et la Bosnie-Herzégovine ont mené des politiques visant à obtenir la reddition volontaire des accusés.

克羅亞、塞爾維亞和黑山以及波斯尼亞和黑塞哥維那一直推行促使被告人自愿自首的政策。

Améliorer la reddition de comptes relative aux opérations des bureaux extérieurs et?le?contr?le de ces opérations (par.?58).

加強外業(yè)的問責制和對外業(yè)的控制(第58段)。

Cela semble indiquer que la politique des redditions volontaires privilégiée par les autorités serbes a atteint ses limites.

這似乎表明,塞爾維亞當局首選的自首政策達到了極限。

Cela est essentiel pour garantir la prise en main par l'Union africaine ainsi que la reddition de comptes aux donateurs.

必須確保非盟的所有權和對捐助者負責。

Il s'agissait en outre de renforcer les mécanismes internes de reddition des comptes et d'accro?tre la participation des parties prenantes.

該進程進一步旨在加強內部問責機制,加強利害關系方的參與。

Cependant, les mécanismes prévoyant la reddition de comptes par les états membres qui financent l'action du HCR sont très peu développés.

然而,對于贊助難民高專辦事處成員國來說,最直接關系難民的問責機制并未發(fā)展健全。

L'article?39 qui empêchait la reddition de tout accusé inculpé par le Tribunal après la promulgation de cette loi a été supprimé.

刪除了禁止移交在該法律通過之后被法庭所起訴者的第39條。

Le test, alors que nous approchons du cycle d'examen du TNP l'an prochain, sera dans l'exécution et la reddition de comptes.

隨著我們接近明年的《不擴散條約》的審查循環(huán),考驗將在于履行和追究責任制。

Une telle pression a été déterminante pour accélérer la reddition et le retour volontaire des combattants et de leurs dépendants au Rwanda.

這種壓力對于加快戰(zhàn)斗人員及其家眷的投降和自愿返回盧旺達起到了十分重要的作用。

La paix véritable ne peut pas être instaurée en blanchissant l'occupant et en imposant la reddition aux peuples occupés, aux peuples affaiblis.

縱容占領者以及強迫脆弱的被占領人民屈從,都不可能實現(xiàn)真正的和平。

Il est tout à fait louable que les autorités du Timor-Leste aient tenté d'obtenir une reddition d'Alfredo Reinado et de son groupe.

最值得稱贊的是,東帝汶當局曾設法爭取阿爾弗雷多·雷納多及其團伙自首。

Transformer un climat d'impunité en une culture de reddition de comptes est indispensable à une transformation réussie et à une paix durable.

將有罪不罰的風氣轉化問責的文化,是成功轉變和可持續(xù)和平的關鍵。

Nous sommes satisfaits de la manière dont est organisé le système de reddition de comptes qui garantit la transparence de son fonctionnement.

我們對基金支出報告的組織形式感到滿意,這種形式確保了基金運作的透明度。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 reddition 的法語例句
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學習記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機客戶端。