J'ai le droit d'exiger l'obéissance parce que mes ordres sont raisonnables.
命令是合理
,所以
有權(quán)要?jiǎng)e人服從?!?/p>
obéissance à: observation, observance, respect,
J'ai le droit d'exiger l'obéissance parce que mes ordres sont raisonnables.
命令是合理
,所以
有權(quán)要?jiǎng)e人服從?!?/p>
Les membres d'Al-Qaeda doivent prêter serment d'obéissance fidèle à Oussama ben Laden.
凱達(dá)成員必須宣誓效忠,并執(zhí)行烏薩馬·本·拉丹命令。
Ces mollahs doivent obéissance aux mollahs de Deoband (Inde).
這些毛拉效忠于印度代奧本德毛拉。
L'obéissance du reste de la population est garantie par des moyens oppressifs.
對(duì)其他人民則以壓迫手段來保證其順從。
L'homme est le chef de la famille, la femme lui doit obéissance.
說什么男人是一家之長,妻子要服從丈夫。
Le mari doit protection à la femme et la femme doit obéissance au mari ?.
“丈夫應(yīng)保護(hù)妻子,妻子應(yīng)服從丈夫?!?/p>
L'église jama?caine soutient le régime patriarcal et la notion d'obéissance de la part des femmes.
牙會(huì)支持父系家庭和婦女順從
理念。
Dès que l'huissier avait touché quelqu'un de sa " verge ", celui-ci lui devait obéissance et soumission.
執(zhí)達(dá)官用“權(quán)杖”一觸碰某人,被碰到人就應(yīng)當(dāng)服從和順從他。
Elle n'est pas soumise à un devoir d'obéissance à la volonté unilatérale du mari chef de famille.
婦女沒有義務(wù)服從作為一家之主丈夫
單方面意愿。
Il est communément accepté qu'aucune obéissance n'est due à des ordres qui entra?nent la perpétration de délits.
通說主張是,無須服從導(dǎo)致犯罪
命令。
L'article 122 du Coutumier prévoit en effet que la femme doit obéissance et fidélité à son mari.
習(xí)慣法第122條規(guī)定,妻子要服從和忠于丈夫。
Il doit obéissance à la loi et respect à la légalité socialiste dans le cadre de ses fonctions.
公證人在履行職責(zé)時(shí),只須服從法律,其行為必須符合社會(huì)主義法制。
Le Code n'énonce pas non plus de manière explicite l'exclusion du devoir d'obéissance comme facteur atténuant la responsabilité.
該法也沒有明確排除服從命令不能用來作為逃避責(zé)任借口。
La liberté véritable et l'obéissance à Dieu sont en équilibre, et représentent en fait les deux faces d'une même médaille.
真正自由與服從上帝兩者之間剛好平衡,事實(shí)上它們是同一枚硬幣
兩面。
Il est, semble-t-il, particulièrement dangereux que la société accepte l'agressivité comme moyen de contraindre la famille à l'obéissance (de rétablir ??l'ordre??).
社會(huì)認(rèn)可攻擊行為是脅迫家庭順從(恢復(fù)“秩序”)辦法,這一點(diǎn)似乎特別危險(xiǎn)。
La femme doit respecter les prérogatives du mari en tant que chef de famille et, dans cette mesure, lui doit obéissance.
妻子應(yīng)尊重丈夫家長特權(quán),并應(yīng)服從丈夫。
Les gens s'attendent généralement à ce que le mari exerce une autorité sur sa femme qui lui doit obéissance et respect.
人們一般預(yù)期丈夫?qū)λ?img class="dictimgtoword" src="http://www.apnuofeng.com/tmp/wordimg/QRYef16MLdT9sjykNFFEyfWQpXk=.png">妻子具有管轄權(quán),她必須服從他和尊敬他。
De plus, le Comité engage à nouveau l'état partie à supprimer la règle d'obligation d'obéissance dans le Code de justice militaire.
委員會(huì)重申其將適當(dāng)服從原則從《軍事司法法》中刪除建議。
De telles mesures coercitives ne manqueraient certes pas de renforcer et d'assurer l'obéissance à l'impératif de cesser l'appui aux forces de destruction.
這種脅迫性措施無疑會(huì)促成并確保遵從關(guān)于停止支持從事破壞活動(dòng)勢(shì)力
要求。
Le "serment d'obéissance à la loi" imposé à certains détenus en tant que condition à leur remise en liberté devrait être supprimé.
應(yīng)當(dāng)廢除某些囚犯必須作出“守法宣誓”才能獲釋規(guī)定。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向
們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com