Chaque indicateur nécessitera une désagrégation en fonction des motifs de discrimination prohibés.
健康權(quán)指標(biāo)要止的各種歧視分別列出。
Chaque indicateur nécessitera une désagrégation en fonction des motifs de discrimination prohibés.
健康權(quán)指標(biāo)要止的各種歧視分別列出。
Elle a recommandé une désagrégation par sexe et par age des projections urbaines et rurales.
該組織建議城市和農(nóng)村預(yù)測(cè)按性別和年齡分類。
Une désagrégation a été opérée dans de nombreux services d'infrastructure.
眾多的基礎(chǔ)設(shè)施服務(wù)實(shí)行了分而治之。
Cet exemple montre que la désagrégation des données revêt une importance cruciale.
該例子說(shuō)明分類是至關(guān)重要的。
Le degré de désagrégation demeure moins élevé dans les pays en développement.
在發(fā)展中國(guó),這種分而治之的程度仍然較低。
La méthode ORSAT a présumé une altitude de désagrégation de 78 km.
在物體再入大氣層生存分析工具中,假定的發(fā)生碎裂的高度為78公里。
On ne saurait surestimer l'importance de la désagrégation des données relatives aux populations autochtones.
將關(guān)于土著民族的數(shù)據(jù)予以分列的做法極為重要,無(wú)論調(diào)也不為過(guò)。
La désagrégation par sexe montre que cette espérance était de 69,81 ans pour les femmes.
按性別細(xì)分表明,婦女的平均預(yù)期壽命為69.81歲。
Seules les sociétés instrumentales des banques ont été autorisées vu que les textes exigent la désagrégation de certaines activités.
只有銀行的附屬公司獲得了許可,因?yàn)橐?guī)章要某些業(yè)務(wù)必須分開(kāi)辦理。
Elle avait également causé d'énormes dégats aux actifs immobilisés et à l'infrastructure et entra?né la désagrégation du tissu social.
戰(zhàn)爭(zhēng)還導(dǎo)致資本資產(chǎn)和輔助基礎(chǔ)設(shè)施普遍遭到破壞,社會(huì)失調(diào)。
Dans les services financiers, la?désagrégation permet aux clients d'acheter des services spécifiques auprès de différents fournisseurs.
金融服務(wù)部門(mén)實(shí)行分而治之,使客戶能夠從不同的供應(yīng)商購(gòu)買(mǎi)專門(mén)的金融服務(wù)。
Mme?Carneiro a soulevé le problème des quilombos qui sont victimes d'un processus de désagrégation des familles.
有人提到基隆布的問(wèn)題,該地正在出現(xiàn)庭解體的情況。
La désagrégation des données concernant la santé selon divers indicateurs d'exclusion sociale permet d'analyser l'équité d'un système de santé.
保健信息要按各不同社會(huì)指標(biāo)分列數(shù)據(jù)才能進(jìn)行良好的分析。
La crainte d'une désagrégation sociale peut en fin de compte avoir un effet dissuasif sur l'innovation ou le progrès économique.
社會(huì)混亂的擔(dān)憂可能最終會(huì)阻止創(chuàng)新或經(jīng)濟(jì)上的進(jìn)步。
La désagrégation de la cha?ne d'approvisionnement, l'approvisionnement auprès de différentes sources et les nouvelles modalités d'échange influent sur le marché.
分解供應(yīng)鏈,從不同地點(diǎn)采購(gòu)和改變做事的方式都影響到市場(chǎng)。
La défaite en Gaule, n’abattra pas la puissance d’Attila :c’est sa mort, en 453, qui provoquera la désagrégation de son Empire.
高盧的戰(zhàn)敗并不能削弱阿提拉的統(tǒng)治,但在453年,他的去世導(dǎo)致了帝國(guó)的土崩瓦解。
L'ICAI se propose aussi d'étudier avec l'IASB la possibilité d'apporter aux entreprises des orientations concernant la désagrégation en plusieurs parties d'un élément actif.
會(huì)計(jì)師協(xié)會(huì)還建議與國(guó)際會(huì)計(jì)準(zhǔn)則理事會(huì)討論這個(gè)問(wèn)題,以探索是否可能就一項(xiàng)資產(chǎn)可分成多少部分的問(wèn)題提供指導(dǎo)。
Selon ces experts, la composante turque est apparue comme le seul recours pour créer un nouvel état face à la désagrégation de l'Empire ottoman.
專們認(rèn)為,土耳其的組成是在奧斯曼帝國(guó)面臨解體的情況下成立一個(gè)新國(guó)
的唯一途徑。
Les divers programmes, institutions spécialisées et états Membres de l'ONU peuvent contribuer à amorcer et à coordonner le processus de désagrégation des données statistiques.
聯(lián)合國(guó)各機(jī)構(gòu)、方案和成員國(guó)可以幫助立即開(kāi)展和協(xié)調(diào)分列工作的進(jìn)程。
La désagrégation des services et les progrès techniques permettent souvent à la concurrence de s'exercer dans la plupart des maillons de la cha?ne de valeur.
服務(wù)的分散和技術(shù)革新往往能在價(jià)值鏈的許多關(guān)節(jié)產(chǎn)生競(jìng)爭(zhēng)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com