Les gendarmes ont calmé la bagarre.
警察息了斗毆。
se calmer: s'assagir, s'adoucir, s'apaiser, se dissiper, s'éteindre, s'évanouir, tomber, se contenir, se modérer, se rasséréner, se remettre, se taire, se détendre, éteindre, tasser, apaiser, assoupir, résorber, cesser, désarmer,
se calmer: bouger, s'animer, s'emporter, s'échauffer, s'énerver, se décha?ner, se réveiller, s'exaspérer, se troubler, s'inquiéter, se lever, se monter, bout, bouillir, fermenter, s'affoler, s'agiter, se démener,
Les gendarmes ont calmé la bagarre.
警察息了斗毆。
N'oubliez pas de prendre tout de suite une cuillerée de sirop pour calmer votre toux.
別忘了馬上吃一勺糖漿壓住咳嗽。
Il s'est d'abord énervé, puis il s'est calmé.
他先是惱火,然后便靜下來(lái)了。
Le premier ministre souligne la nécessité de calmer le marché immobilier.
總理強(qiáng)調(diào)必須使房地產(chǎn)市場(chǎng)降溫。
Attends un peu, je vais te calmer!
你等著, 我有辦法你冷靜下來(lái)!
La personne hurle à pleins poumons et n'arrive pas à se réveiller ou à se calmer.
發(fā)病的人大聲呼喊,不能清醒、無(wú)法冷靜下來(lái)。
La tempête se calma quand nous venions d'arriver au centre-ville.
我們剛到市中心,暴風(fēng)雨就息了。
La répression des minorités Gio, Krahn et Mandingo s'est également calmée.
對(duì)古奧、克蘭曼丁哥少數(shù)民族的鎮(zhèn)壓也減緩。
La situation s'est finalement calmée à l'aube du 4 février.
4日清晨,暴力終于息下來(lái)。
Cependant, plut?t que de se calmer, la situation s'est encore considérablement exacerbée.
然而,那里的局勢(shì)并沒(méi)有緩,實(shí)際上出現(xiàn)嚴(yán)重惡
。
J'exhorte les journalistes, les hommes et les femmes des médias à calmer le jeu.
我懇請(qǐng)記者們、媒體的男女同仁,保持冷靜。
Là, là, calmez-vous, s'il vous pla?t!
好啦, 好啦, 請(qǐng)鎮(zhèn)靜下來(lái)吧!
Ces faits ont contribué à calmer la situation politique.
這些進(jìn)展有助于定政治局勢(shì)。
Nous appuyons également une médiation internationale pour calmer la situation.
我們還支持國(guó)際調(diào)解,以便息該局勢(shì)。
Toutes les parties devraient faire en sorte de calmer le jeu.
所有各方都應(yīng)該找到理由,息局面。
Pour calmer la tension, le Hamas doit relacher le soldat israélien.
為了緩緊張,哈馬斯應(yīng)當(dāng)釋放以色列士兵。
Cherchant à calmer la tension, les policiers géorgiens se sont retirés de Perevi.
為了緩局勢(shì),格魯吉亞警察只得撤出Perevi。
Ma fille sent ma peur et comprend que nous devons nous calmer mutuellement.
我的女兒感覺(jué)到我的恐慌,知道我們需要相互安慰。
J'espère calmer les flots.
我希望能使風(fēng)浪靜下來(lái)。
En choisissant d'appliquer seulement certaines des dispositions, il espère calmer la communauté internationale.
以色列通過(guò)有選擇地僅僅執(zhí)行其中的某些規(guī)定的做法,以期敷衍國(guó)際社會(huì)的關(guān)切。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com