Ce conflit dure depuis plus d'un demi-siècle.
該沖突已持續(xù)半個(gè)世紀(jì)以上。
Ce conflit dure depuis plus d'un demi-siècle.
該沖突已持續(xù)半個(gè)世紀(jì)以上。
Nous espérons un aboutissement, un certain sentiment d'achèvement.
我期待著終結(jié),帶有某種完成的含義。
Les PMA tireraient un grand bénéfice d'un tel système.
最不發(fā)達(dá)國家將會(huì)受益于這樣一種體系。
La police a également arrêté l'un des avocats qui représentaient les détenus.
此外,警方還逮捕了代表這些被拘押者的辯護(hù)律師之一。
La structure nouvellement établie du partenariat comprenait un comité exécutif et un conseil.
新近建立的伙伴關(guān)系倡議的結(jié)構(gòu)包括一個(gè)執(zhí)行委員會(huì)和一個(gè)理事會(huì)。
Il s'agit là bien entendu d'un des problèmes fondamentaux du Moyen-Orient.
這當(dāng)然是東的主要問題之一。
Il s'agira davantage d'un débat que d'un exercice au résultat concret.
這更多地將成為一場討論,沒有具體結(jié)果。
L'éducation constitue donc l'un des moyens de prévenir les mariages d'enfants.
因此,教育被看作是防止童婚的一個(gè)途徑。
S'il y a un problème d'eau dans un camp, qui est responsable?
如果營地出現(xiàn)供水問題,誰應(yīng)負(fù)責(zé)?
Dans certains pays, un tel manquement constitue un délit administratif passible d'une amende.
在有些法域,未予提供這種程序構(gòu)成行政犯罪,須對觸犯者施以罰款。
Il est un modèle de dignité en même temps qu'un homme de confiance.
他堪稱尊嚴(yán)與信心的典范。
Plus tard, les étudiants pourront choisir un secteur ainsi qu'un programme d'études.
學(xué)生將在適當(dāng)時(shí)候選擇部門以及學(xué)習(xí)方案。
L'un des intrus est décédé peu après dans un h?pital de la région.
后來一名侵入者在當(dāng)?shù)匾患裔t(yī)院不治身亡。
Cette formation s'achève par un examen final ou un examen d'études spécialisées.
培訓(xùn)以年終考試或?qū)I(yè)考試結(jié)業(yè)。
Le bombardement a également totalement détruit un entrep?t de bois et provoqué un incendie.
一家木材廠倉庫也被炸壞,造成火勢蔓延。
La Commission désignera par la suite l'un des vice-présidents pour assumer les fonctions de rapporteur.
委員會(huì)還將指定一名副主席擔(dān)任副主席兼報(bào)告員。
Il conviendrait ensuite de faire un bilan un an après l'adoption de cette nouvelle méthode.
屆時(shí)應(yīng)對第一年運(yùn)用該方法的經(jīng)驗(yàn)進(jìn)行評估。
L'aviation a effectué un raid visant un pont à El-Amiri, près de la frontière syrienne.
飛機(jī)襲擊了靠近敘利亞邊境的 Mahallat al-Umayri。
La négociation d'ACR Nord-Nord, tels qu'un accord de libre-échange états-Unis-Australie, suscite un renouveau d'intérêt.
人再次對北區(qū)域貿(mào)易協(xié)定越來越感興趣,美國-澳大利亞自由貿(mào)易協(xié)定就是一個(gè)例子。
D'après les estimations, cette catastrophe fit 240?000 morts et plus d'un million de déplacés.
估計(jì)有24萬人死于這次災(zāi)難,100多萬人失去家園。
聲明:以上例句、詞性分類均由聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com