La Commission est saisie du rapport du Secrétaire général.
委員會(huì)收到的報(bào)告。
La Commission est saisie du rapport du Secrétaire général.
委員會(huì)收到的報(bào)告。
Cana est le centre du siège du Hezbollah dans la région.
加納村是真主黨的地區(qū)總部。
M.?Martens (Allemagne) appuie les observations du représentant du Brésil.
Martens先生(德國(guó))說(shuō),德國(guó)團(tuán)支持巴西團(tuán)的發(fā)言。
Il est présidé par l'Administrateur du PNUD, au nom du Secrétaire général.
該集團(tuán)主席由開(kāi)發(fā)署署擔(dān)任。
Premièrement, la nomination du même représentant de l'insolvabilité pour chaque membre du groupe.
首先是為每個(gè)集團(tuán)成員指定同樣破產(chǎn)的問(wèn)題。
Une évaluation du PNUAD sera normalement effectuée l'avant-dernière année du cycle de programmation.
對(duì)發(fā)援框架的評(píng)估一般要在方案周期倒數(shù)第二年進(jìn)行。
L'orateur souhaite mettre en relief trois aspects cruciaux du rapport du Secrétaire général.
他希望強(qiáng)調(diào)報(bào)告中的三個(gè)重要方面。
L'Inde dispose du système de distribution publique de vivres le plus vaste du monde.
印度有世界上最大的公共食品分配系統(tǒng)。
Dans ce contexte, nous réaffirmons le r?le clef du Quatuor dans la relance du processus.
在這方面,我們重申四方要在恢復(fù)該進(jìn)程中發(fā)揮關(guān)鍵的作用。
L'Agence cadastrale du Kosovo a relié sept bureaux du cadastre municipaux au registre numérique.
科索沃地籍局建立了7個(gè)市政地籍辦公室與數(shù)字登記冊(cè)的鏈接。
Beaucoup reste encore à faire au regard du mécanisme du désarmement et de la non-prolifération.
在裁軍和不擴(kuò)散機(jī)制方面仍有許多工作要做。
L'Organisation des Nations Unies est saisie du dilemme du conflit au Moyen-Orient depuis sa création.
合國(guó)自建立以來(lái)一直處理中東沖突的兩難問(wèn)題。
Sur l'invitation du Président, M. Ahmat Ibrahim (Tchad) prend place à la table du Conseil.
應(yīng)主席邀請(qǐng),艾哈邁德·易卜拉欣先生(乍得)在安理會(huì)議席就座。
De l'avis du Comité consultatif, la création d'un tel comité relève entièrement du Secrétaire général.
咨詢委員會(huì)認(rèn)為,組建這一委員會(huì),完全屬于的權(quán)力范圍。
Ce dernier est non dérogeable en vertu du paragraphe?2 de l'article?4 du Pacte.
這一條款因《公約》第四條第2款而不應(yīng)被克減。
Sur l'invitation du Président, M.?Bakayoko (C?te d'Ivoire) prend place à la table du Conseil.
應(yīng)主席邀請(qǐng),巴卡約科先生(科特迪瓦)在安理會(huì)議席就座。
Ce?même jugement rejetterait l'idée que les constatations du Comité puissent constituer une?interprétation authentique du Pacte.
據(jù)稱同一判決否認(rèn)了這一可能性,即委員會(huì)《意見(jiàn)》可作為《公約》的權(quán)威性解釋。
Il déclare être victime d'une violation par l'Espagne du paragraphe?5 de l'article?14 du Pacte.
他聲稱是西班牙違反《公約》第十四條第5款的受害者。
Il se dit victime d'une violation par l'Espagne du paragraphe?5 de l'article?14 du Pacte.
他聲稱西班牙違反了《公約》第十四條第5款,使他身受其害。
Ils?affirment être victimes de violation par l'Espagne du paragraphe?5 de l'article?14 du Pacte.
他們聲稱因西班牙違反《公約》第十四條第5款而受害。
聲明:以上例句、詞性分類均由互網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其達(dá)內(nèi)容亦不本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com