Il y a un semblant de vérité dans ses propos.
他的話聽(tīng)起來(lái)似乎有點(diǎn)真實(shí)的地方。
Il y a un semblant de vérité dans ses propos.
他的話聽(tīng)起來(lái)似乎有點(diǎn)真實(shí)的地方。
Il ne dort pas, il fait semblant.
他沒(méi)睡著, 他假裝睡著。
Il a fait semblant de ne pas entendre.
他裝作沒(méi)有聽(tīng)見(jiàn)。
Il fait semblant de ne pas le voir.
他裝做沒(méi)看見(jiàn)(那件事)。
L’expression de celles qui font semblant de ne pas comprendre.
讓人感覺(jué)無(wú)法理解的表達(dá)方式。
Eh bien, j'ai fait semblant de ne pas le savoir!
好吧,我假裝不知道!
Je viens de faire semblant que je suis tout à droite, rien de plus.
我只是假裝我一切都好、僅此而已。
Les enjeux sont trop grands pour que l'on joue à faire semblant.
代價(jià)太大了,無(wú)法裝著若無(wú)其事。
Les plus charitables firent semblant d'y croire, d'autres raillèrent le compagnon de feu Houari Boumedienne.
大部分善良的人對(duì)此表示相信,而其他人卻嘲笑這位Houari Boumedienne總統(tǒng)的“掌火的學(xué)徒”。
à l'inverse, d'autres intervenants ont argué qu'un certain recul pouvait donner un semblant d'impartialité.
另一方面,有人則認(rèn)為,保持一定的距離會(huì)有助人以不偏不倚的形象。
Certains chefs de guerre ont essayé de donner à leur monnaie un semblant de statut officiel.
一些軍閥試圖使其印刷的紙鈔具有官方地位。
Les combattants, semblant perdre toute humanité, s'attaquent avec férocité aux enfants et à leurs communautés.
戰(zhàn)斗人員似乎拋開(kāi)了一切作人的標(biāo)準(zhǔn),對(duì)兒童及其社區(qū)發(fā)動(dòng)了殘忍的攻擊。
Cette question n'est plus guère d'actualité, les états semblant aujourd'hui préférer saisir la Cour plénière.
這一問(wèn)題幾乎不再令人關(guān)注,因?yàn)楦鲊?guó)傾向喜歡由全體法官合議庭聆聽(tīng)它們的案件。
Ma délégation a présenté un certain nombre de propositions constructives pour contribuer à donner un semblant d'équilibre au texte.
我國(guó)代表團(tuán)提出了一些建設(shè)性的建議以便使草案案文有最起碼的平衡。
Plusieurs d'entre elles ont exprimé des objections, la recommandation ne leur semblant pas remédier aux lacunes de la Convention.
一些代表團(tuán)反對(duì)這一建議是因?yàn)樗鼪](méi)有克服《公約》的缺點(diǎn)。
Plusieurs d'entre elles ont exprimé des objections, la recommandation ne leur semblant pas éliminer des lacunes de la Convention.
一些代表團(tuán)反對(duì)這一建議是因?yàn)樗鼪](méi)有克服《公約》的缺點(diǎn)。
Il permet en effet de réintroduire un semblant de stabilité dans des situations où les enfants risquent d'être traumatisés.
這可幫助在兒童很可能受到創(chuàng)傷的情況下恢復(fù)穩(wěn)定感。
Ce semblant de confusion, encouragé depuis les hautes sphères de l'état, a eu des conséquences tragiques.
這種混淆是從最高層開(kāi)始的,造成了惡劣的后果。
Il y a donc un semblant de logique à ce que l'IAPSO serve de secrétariat à l'IAPWG.
因此,采購(gòu)處充當(dāng)采購(gòu)工作組的秘書(shū)處似乎是順理成章的。
Tout semblant de confusion à ce sujet dans le rapport est d? à des difficultés linguistiques plut?t que conceptuelles.
報(bào)告中出現(xiàn)的明混淆都是由
語(yǔ)言障礙而非概念問(wèn)題造成的。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com