伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

詞條糾錯
X

simulacre

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權(quán)一個

simulacre

音標(biāo):[simylakr]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
n.m.
1. 〈舊語,舊義〉偶像 [多用pl.]

2. 幽靈, 幻影;外表, 幌子, 空名
simulacre de gouvernement政府的空架子

3. 模擬的事物, 的動作
simulacre de combat作戰(zhàn)演
faire le simulacre de…, 做出…樣子
近義詞:
apparence,  caricature,  faux-semblant,  frime,  copie,  imitation,  représentation,  reproduction,  semblant,  vernis,  fant?me,  illusion,  ombre,  parodie,  faux
聯(lián)想詞
mascarade舞會;illusion幻象,幻覺;leurre人造魚餌,誘餌;grotesque令人發(fā)笑的,滑稽的;mensonge謊言,謊話;factice仿制品;véritable真實的,確實的;énième<俗>無其數(shù)的,多次的;stratagème計謀,策略;supercherie欺騙;mirage蜃景,海市蜃樓;

SIMULACRES, SIMULATIONS, VERS QUELLE SYNTHESE?

模擬、模擬,走向何種合成?

On l'avait emmené au bord de la mer où il avait subi des simulacres de noyade.

他還被帶到海邊,受到水淹。

D'autres simulacres d'obsèques ont été organisés dans d'autres villes des territoires.

在領(lǐng)土內(nèi)的各城鎮(zhèn)都舉行了類似的模擬葬禮。

Il convient de mettre un terme aux simulacres de pourparlers de paix et d'entamer des négociations globales.

國際社會和四所能做的就是盡力讓它們走到一起。

Deux d'entre eux auraient été tabassés à coups de matraque par des soldats et soumis à un simulacre d'exécution.

據(jù)稱,其中有兩人被士兵用警棍毒打,并受到了模擬處決。

Voilà donc la preuve irréfutable qu'à Miami, ce simulacre de procès ne pouvait être qu'un grossier montage.

可爭議的證明是,在邁阿密在所謂審判過是一場粗劣的騙局而已。

Les méthodes vont des passages à tabac et de l'électrocution à la suspension du plafond et au simulacre de noyade.

拘留地點的透明和秘密性,也給施加酷刑提供了便利。

Deux jours plus tard, après un simulacre de procès, ils sont fusillés et les autorités publient la photo de leurs cadavres.

兩天后,在經(jīng)過所謂的“審判”后就被槍決,尸首的照片也被當(dāng)局公布。

Dans le camp, il a été soumis à des simulacres d'exécution et à des lavages de?cerveau connus sous le nom de "baptême de Mengistu".

在被關(guān)押期間,他遭受了多次槍斃和洗腦,即所謂的“門格斯圖的洗禮”。

Il?a été par deux fois soumis à un simulacre d'exécution, qui consistait à lui bander les yeux, dos au mur, avant de tirer des coups de feu.

他曾經(jīng)歷了被蒙著眼睛押出去,背靠墻站著,朝他開槍的兩次槍斃。

Comme précédemment, il y a eu de nombreux actes de provocation de part et d'autre, tels que cris de bravade, jets de pierres et simulacres de tirs.

同過去一樣,雙均有許多挑釁行為,如大叫大罵,扔擲石塊,用武器瞄等。

Obligées de choisir entre des libérations massives qui auraient provoqué des réactions indésirables et un simulacre de procédure, les autorités ont finalement décidé de prolonger l'application du régime d'exception.

在可能引起強(qiáng)烈抵制的大規(guī)模釋放與毫無意義的活動之間,當(dāng)局必須要作一決擇,因此它決定延長緊急狀態(tài)的規(guī)定。

Selon les renseignements communiqués, la douleur physique s'accompagne également souvent de pressions psychologiques, telle que des violences verbales, des moqueries, des traitements dégradants, des menaces ou des simulacres d'exécution.

根據(jù)所得資料,施加痛苦還經(jīng)常伴隨著精神壓力,例如辱罵、譏笑、有辱人格的待遇、威脅或處刑。

Il ne laisse pas non plus d'être préoccupé par les nouvelles formes que prend ce trafic vers la Bosnie-Herzégovine, y compris par le biais de simulacres de mariages arrangés.

于將婦女販賣到波斯尼亞和黑塞哥維那的新式,包括通過安排結(jié)婚的式,委員會也表示擔(dān)憂。

Mohammed Sharabati a été abattu lors d'une violente manifestation qui a éclaté à l'issue d'un simulacre d'obsèques organisé dans la ville en l'honneur des huit Palestiniens tués le mardi à Naplouse.

Mohammed Sharabati是鎮(zhèn)上為紀(jì)念星期二在Nablus被殺害的八名巴勒斯坦人的模擬葬禮變成暴力示威后被打死的。

Après avoir renoncé au simulacre de recherche de la paix auquel ils avaient recouru depuis plusieurs années, ils se sont lancés à présent dans l'anéantissement systématique de la capacité institutionnelle des Palestiniens.

他們在拋棄了多年尋求和平的空洞借口之后,現(xiàn)在正在有系統(tǒng)地摧毀巴勒斯坦人的機(jī)構(gòu)能力。

Quoi qu'il en soit, ce simulacre d'une logique tout à fait désintéressée et fructueuse essaie de passer pour une absence totale d'ambitions nationales et le seul souci du bien-être de l'ensemble des Membres.

無論如何,這一邏輯的完全無私和富有成效的歪曲被偽成絲毫沒有本國野心和全體會員國福利的徹底關(guān)心。

Contrairement à?ce qu'affirme le Gouvernement, les procédures régulières n'ont pas été respectées dans le cas de Li?Ling, qui a été jugée dans le cadre d'un simulacre de procès et non d'un procès équitable.

與政府關(guān)于李凌受到公平審判的權(quán)利得到保證的說法相反,李凌并未進(jìn)行公平審判,過是做做樣子的審判。

Les armes de petit calibre sont également utilisées comme instrument de torture, notamment pour frapper les prisonniers, organiser des?simulacres d'exécution et intimider les prisonniers pour les forcer à commettre des actes dégradants ou humiliants.

小武器被用來作為酷刑的工具:毆打囚犯,進(jìn)行處決,威脅囚犯使其作出卑劣或有辱人格的行為。

Bien que le représentant du Japon ait présenté des excuses pour les crimes passés de son pays, il y a lieu de se demander s'il ne s'agit pas simplement là d'un simulacre de regrets.

盡管日本代表就過去的罪行道了歉,但是,他想知道道歉是否只是嘴上說說而已。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 simulacre 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。