Les femmes subissent de fa?on disproportionnée le contrecoup des conflits armés.
武裝沖突對婦女造成的危害不成比例。
Les femmes subissent de fa?on disproportionnée le contrecoup des conflits armés.
武裝沖突對婦女造成的危害不成比例。
L'enseignement supérieur a lui aussi subi le contrecoup de la crise.
大學教育也這次危機的不利影響。
Cela pourrait par contrecoup engendrer des risques supplémentaires pour la sécurité de la Mission.
這能轉而給特派團造成新的安全風險。
D'autres secteurs de l'économie cubaine ont également subi les contrecoups du blocus.
古巴經(jīng)濟的其他各個方面也不利影響。
Les services de santé ont durement subi le contrecoup de toutes les années de conflit.
多年的沖突嚴重擾亂了利比里亞的衛(wèi)生服務部門。
En outre, l'érythrée subit les contrecoups de la montée en flèche des prix du pétrole.
油價持續(xù)急劇上漲,也使厄立特里亞遭嚴重打擊。
Les services de santé et d'enseignement subissent aussi le contrecoup des restrictions à la circulation.
保健和教育服務也由于對行動的限制而害。
Par contrecoup, ils influent directement ou indirectement sur la situation socioéconomique.
這些情況反過來又直接或間接地影響社會經(jīng)濟條件。
Les objectifs et les priorités du pays subissaient le contrecoup des tensions sociales, économiques et environnementales.
斐濟的目標和優(yōu)先事項也社會、經(jīng)濟和環(huán)境等方面脆弱性的影響。
Par contrecoup, cela porte atteinte à tout avantage compétitif qu'ils pourraient avoir.
這種情況反過來又害了其
能具有的任何競爭優(yōu)勢。
Les contrecoups économiques se font eux aussi sentir dans toutes les régions du monde.
世界所有地區(qū)也正在這一事件的嚴重經(jīng)濟影響。
Les économies plus ouvertes sont davantage exposées aux contrecoups des crises internationales et aux effets de contagion.
開放程度越高的經(jīng)濟體,國際環(huán)境波及和蔓延效應的影響越大。
Certains pays ont été choisis parce qu'ils subissaient le contrecoup des problèmes internes d'autres pays de la sous-région.
一些國家被選中是因為該分區(qū)域的其他國家的國內(nèi)問題蔓延它們的境內(nèi)。
Deux autres h?tels ont fermé à cause du contrecoup des attentats du 11?septembre sur l'industrie des transports aériens.
由于9月11日事件造成的旅游業(yè)下滑,另外兩家旅館結束業(yè)務。
Les programmes de formation, en particulier ceux destinés aux pilotes, ont subi le contrecoup de l'embargo.
各種培訓方案,特別是駕駛員的培訓方案中斷。
Le contrecoup d'une crise se fait en outre sentir bien plus longtemps que la crise elle-même.
此外,這些負面影響持續(xù)的時間要比實際危機長得多。
Celles-ci subiront également le contrecoup des nouvelles crises dues à la sécheresse en éthiopie et en érythrée.
此外,埃塞俄比亞和厄立特里亞新的干旱緊急狀況也對吉布提人口產(chǎn)生了不利影響。
Dans le contexte actuel de mondialisation, de nombreux pays subissent le contrecoup de difficultés économiques et d'un développement industriel insuffisant.
在目前的全球化背景下,許多國家經(jīng)濟困難和工業(yè)發(fā)展不足的不利影響。
Tout en n'étant pas directement visée, l'ONU a subi le contrecoup des attentats dirigés contre d'autres cibles par les insurgés.
雖然合國不是反叛分子襲擊的直接目標,但也
了針對其他目標襲擊的影響。
Par contrecoup, ces régimes de travail sont synonymes de faible productivité, de bas salaires et de conditions de vie instables.
結果,此類勞動制度引起了低生產(chǎn)率、低收入和不穩(wěn)定的生活水平。
聲明:以上例句、詞性分類均由互網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com