Les femmes subissent de fa?on disproportionnée le contrecoup des conflits armés.
武裝沖突對(duì)婦女造成危害不成比例。
Les femmes subissent de fa?on disproportionnée le contrecoup des conflits armés.
武裝沖突對(duì)婦女造成危害不成比例。
L'enseignement supérieur a lui aussi subi le contrecoup de la crise.
大學(xué)教育也受到這次危機(jī)不利
響。
Cela pourrait par contrecoup engendrer des risques supplémentaires pour la sécurité de la Mission.
這可能轉(zhuǎn)而給特派團(tuán)造成新安全風(fēng)險(xiǎn)。
D'autres secteurs de l'économie cubaine ont également subi les contrecoups du blocus.
古巴經(jīng)濟(jì)其他各個(gè)方面也受到不利
響。
Les services de santé ont durement subi le contrecoup de toutes les années de conflit.
多年沖突嚴(yán)重?cái)_亂了利比里
生服務(wù)部門。
En outre, l'érythrée subit les contrecoups de la montée en flèche des prix du pétrole.
油價(jià)持續(xù)急劇上漲,也使厄立特里遭受嚴(yán)重打擊。
Les services de santé et d'enseignement subissent aussi le contrecoup des restrictions à la circulation.
保健和教育服務(wù)也由于對(duì)行動(dòng)限制而受到損害。
Par contrecoup, ils influent directement ou indirectement sur la situation socioéconomique.
這些情況反過來又直接或間接地響到社會(huì)經(jīng)濟(jì)條件。
Les objectifs et les priorités du pays subissaient le contrecoup des tensions sociales, économiques et environnementales.
斐濟(jì)目標(biāo)和優(yōu)先事項(xiàng)也受到社會(huì)、經(jīng)濟(jì)和環(huán)境等方面脆
性
響。
Par contrecoup, cela porte atteinte à tout avantage compétitif qu'ils pourraient avoir.
這種情況反過來又損害了其可能具有任何競(jìng)爭(zhēng)優(yōu)勢(shì)。
Les contrecoups économiques se font eux aussi sentir dans toutes les régions du monde.
世界所有地區(qū)也正在受到這一事件嚴(yán)重經(jīng)濟(jì)
響。
Les économies plus ouvertes sont davantage exposées aux contrecoups des crises internationales et aux effets de contagion.
開放程度越高經(jīng)濟(jì)體,受國(guó)際環(huán)境波及和蔓延效應(yīng)
響越大。
Certains pays ont été choisis parce qu'ils subissaient le contrecoup des problèmes internes d'autres pays de la sous-région.
一些國(guó)家被選中是因?yàn)樵摲謪^(qū)域其他國(guó)家
國(guó)內(nèi)問題蔓延到它們
境內(nèi)。
Deux autres h?tels ont fermé à cause du contrecoup des attentats du 11?septembre sur l'industrie des transports aériens.
由于9月11日事件造成旅游業(yè)下滑,另外兩家旅館結(jié)束業(yè)務(wù)。
Certaines des difficultés que les organes conventionnels rencontraient n'étaient que le contrecoup du succès du système d'établissement de rapports.
因此,各條約機(jī)構(gòu)所面臨某些困難是報(bào)告制度
成功所致。
Les programmes de formation, en particulier ceux destinés aux pilotes, ont subi le contrecoup de l'embargo.
各種培訓(xùn)方案,特別是駕駛員培訓(xùn)方案中斷。
Le contrecoup d'une crise se fait en outre sentir bien plus longtemps que la crise elle-même.
此外,這些負(fù)面響持續(xù)
時(shí)間要比實(shí)際危機(jī)長(zhǎng)得多。
Celles-ci subiront également le contrecoup des nouvelles crises dues à la sécheresse en éthiopie et en érythrée.
此外,埃塞俄比和厄立特里
新
干旱緊急狀況也對(duì)吉布提人口產(chǎn)生了不利
響。
Dans le contexte actuel de mondialisation, de nombreux pays subissent le contrecoup de difficultés économiques et d'un développement industriel insuffisant.
在目前全球化背景下,許多國(guó)家受到經(jīng)濟(jì)困難和工業(yè)發(fā)展不足
不利
響。
Tout en n'étant pas directement visée, l'ONU a subi le contrecoup des attentats dirigés contre d'autres cibles par les insurgés.
雖然聯(lián)合國(guó)不是反叛分子襲擊直接目標(biāo),但也受到了針對(duì)其他目標(biāo)襲擊
響。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com