Les femmes subissent de fa?on disproportionnée le contrecoup des conflits armés.
武裝沖突對(duì)婦女造成的危害不成比例。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
La barque sur laquelle se trouvait Cosimo, par contrecoup, fut repoussée en arrière, la voile prit le vent, et c'est ainsi que mon frère, qui se voyait déjà mort, put s'échapper sans être découvert.
結(jié)果,科西莫所在的船被甩了回去,帆被風(fēng)吹走了,就這樣,我已經(jīng)看到自己死了的哥哥得以逃脫而不被發(fā)現(xiàn)。
L'OMS en plein examen de conscience?: réunie en assemblée générale annuelle, l'Organisation mondiale de la santé tente de se justifier face aux critiques et amorce une réforme pour surmonter le contrecoup de la crise sanitaire.
- 世衛(wèi)組織全面審視良知:世界衛(wèi)生組織在年度大會(huì)上,面對(duì)批評(píng),試圖為自己辯護(hù),并發(fā)起改革以克服衛(wèi)生危機(jī)的反彈。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com