On pourrait ainsi donner plus de retentissement aux prix décernés.
這樣將進一步提高公眾對公共服務(wù)獎關(guān)注度。
On pourrait ainsi donner plus de retentissement aux prix décernés.
這樣將進一步提高公眾對公共服務(wù)獎關(guān)注度。
Cette exhumation a eu un grand retentissement dans les médias locaux.
這次挖掘受到了當(dāng)?shù)孛襟w高度關(guān)注。
Il faudrait constituer des équipes mixtes pour les affaires ayant un grand retentissement.
應(yīng)該針對重要案件組成聯(lián)合工作組。
Ces problèmes socioéconomiques ont des?retentissements sur la vie de la famille.
這些社會濟問題均反映在家庭生活中。 與會者指出,接受非政府組織調(diào)查
婦
表示她們關(guān)注
項如下:就業(yè)機會;發(fā)揮她們技能
可能性;長期和配備衛(wèi)生設(shè)備
住房;最重要
是讓其子
較正常
生活。
Il?n'est guère étonnant, dans ces conditions, que leur action n'ait pas le retentissement escompté.
不幸是,這些團體
戰(zhàn)略與具有類似目標(biāo)
其他團體是相對立
。
Une nouvelle initiative au retentissement international témoigne du succès de cette entreprise.
一項新舉措吸引了全世界興趣,這表明增加與全球科學(xué)界
互動是成功
。
Le retentissement de nos échecs ne donne pas un message clair et déterminé aux terroristes.
失敗影響在于,我們沒有向恐怖分子傳達明確和強烈
信息。
Le retentissement des récentes affaires de corruption est la résultante d'un certain nombre d'évolutions.
由于若干態(tài)發(fā)展,近期再次關(guān)注腐敗問題。
Le cas de la ressortissante irano-américaine Roxana Saberi a eu un grand retentissement dans le monde entier.
伊朗裔美國國民羅克薩娜·薩貝里案件引起了廣泛
國際關(guān)注。
Il existe néanmoins des situations dans lesquelles la conduite d'un fonctionnaire international peut avoir un retentissement sur l'organisation.
不,有時候,國際公務(wù)員
行為可以影響組織
聲譽。
Il reste que ces programmes ont souvent un retentissement très limité en particulier auprès des familles les plus démunies.
然而,此類方案覆蓋率通常很低,在最貧窮
家庭尤其如此。
Une évaluation de l'impact des sexospécificités mesurera le retentissement des politiques et programmes sur les hommes et les femmes.
有關(guān)性別影響評估將確定各項政策和方案對
性和男性
影響。
La crise dans le pays a eu un retentissement considérable, essentiellement négatif, sur l'image de l'Organisation dans le monde.
伊拉克問題對聯(lián)合國在世界各地形
有著很深影響,而且大多是消極
。
Point n'est besoin de souligner une fois encore l'importance et le retentissement du Sommet historique de La Havane.
哈瓦那首腦會議這一里程碑件
重要性及其重要意義無庸贅言。
La conférence a eu un retentissement considérable dans les médias, qui ont diffusé largement les informations transmises par le Centre.
媒體對這次會議進行了大幅報道,確保了廣泛傳播關(guān)于這個問題知識。
Par exemple, le maintien de la paix figure parmi les plus importantes activités de l'ONU et conna?t un grand retentissement.
例如,維持和平是聯(lián)合國最重要活動之一,并占有很凸顯位置。
Les changements intervenus dans l'économie avaient eu des retentissements néfastes sur la position des femmes sur le marché de l'emploi.
當(dāng)前濟方面
變化對婦
在勞動力市場上
境況產(chǎn)生了不利影響。
La cohésion du Conseil garantira le retentissement marquant, dans toutes les régions de la planète, des décisions prises par cet organe.
安理會團結(jié)將確保在這個機構(gòu)里所作出
各項決定在全球各個角落都可以清楚地聽到。
L'exemple le plus caractéristique de cette situation est la construction de grands barrages polyvalents ayant un retentissement sur des zones autochtones.
建造對土著地區(qū)造成影響大規(guī)模多用途水壩是最典型
例子。
Le fait que les produits devraient avoir un important retentissement sur les réalisations escomptées n'implique pas nécessairement que cela soit garanti.
結(jié)果應(yīng)該對預(yù)期成績產(chǎn)生重要影響并不一定意味著情況一定是這樣。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com