En fran?ais, la lettre H ne se prononce pas.
在法語中,字母H不發(fā)音。
se prononcer: juger, se déclarer, statuer, trancher, se décider, se déterminer, déterminer, déclarer, aviser, choisir, décider,
En fran?ais, la lettre H ne se prononce pas.
在法語中,字母H不發(fā)音。
Combien de temps faut -t-il pour bien prononcer le fran?ais ?
要多長時間才能學(xué)好法語發(fā)音?
Il est pour l'heure beaucoup trop t?t pour se prononcer sur la cause de l'accident.
現(xiàn)在發(fā)布事故原因還為時過早。
Il prononce des malédictions contre les autres.
他在詛咒別人。
Notre gouvernement se prononce pour le désarmement.
我們政府批準(zhǔn)裁軍。
Il ne faut jamais prononcer son nom.
千萬別提他的名字 。
Emue, elle ne pouvait prononcer le moindre mot.
由于激動,她一句話都說不出來。
J’ai du mal à prononcer le mot ? organisation ?.
想起串詞里面有無數(shù)個“組織”,感覺不太爽。
Le patron prononce l'exclusion de ce débutant .
老板開除了這個新人。
Cette lettre ne se prononce pas.
這個字母不發(fā)音。
Le secrétaire général va prononcer une allocution de bienvenue .
秘書長將致歡迎詞。
Cela nous permettrait de nous prononcer aujourd'hui.
這樣做我們今天便可以采取行動。
La présidente prononcera quelques mots à l'issue de la cérémonie .
儀式結(jié)束后主席發(fā)了幾句話。
L'autorité devrait se prononcer d'ici à la fin du mois.
當(dāng)局將在從現(xiàn)在其到本月底期間作出決定。
Le Conseil ne peut plus éviter de se prononcer.
安理會已不能選擇不采取行動。
Plusieurs juridictions ont eu à se prononcer sur ce point.
有多家法院不得不審理了這個問題。
La jurisprudence internationale s'est clairement prononcée à cet égard.
國際案例法在這一點上是清楚的。
Les divergences, bien que prononcées, ne devraient pas être irréconciliables.
見分歧雖然廣泛存在,但并非不可調(diào)和。
” Il sembla qu’il ramassait toutes ses forces pour prononcer cette phrase.
他好像聚集起所有的力氣才說出這句話。
La Formation de renvoi s'est prononcée sur toutes ces demandes.
移案法官面前沒有未決的第11條之二申請。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生,部分未經(jīng)過人工審核,其
達內(nèi)容亦不代
本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com