Favoriser la croissance économique sans compromettre l'avenir.
在不損害未來發(fā)展利益前提下,大力促進(jìn)經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)。
se compromettre: s'avancer, s'aventurer, s'exposer, se commettre, se commettre (littéraire), se mouiller, avancer, exposer, commettre,
se compromettre: s'assurer,
Favoriser la croissance économique sans compromettre l'avenir.
在不損害未來發(fā)展利益前提下,大力促進(jìn)經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)。
La survie de certains est carrément compromise.
一些國家甚至臨生存威脅。
Les dames ne sauraient se compromettre avec moi, dit l'abbe.
"太太們跟我在一起是不會(huì)招惹是非,"神父說。
Les mesures de suivi nécessaires risquent aussi d'être compromises.
這方要后續(xù)行動(dòng)也有可能受到影
。
Leur participation aux ateliers a été compromise faute de financement.
由于缺乏資金,它們有一定困難參加研討會(huì)。
Aujourd'hui cependant, la surexploitation des ressources naturelles compromettait le développement durable.
然而,由于過份地開采自然資源,致使可持續(xù)發(fā)展遭到威脅。
Il a ajouté que cela compromettait considérablement la crédibilité du Conseil.
說,此種情況嚴(yán)重削弱了安理會(huì)
公信力。
Leur santé est gravement compromise et ils sont humiliés et torturés.
們
臨著嚴(yán)重健康風(fēng)險(xiǎn),并遭受侮辱和酷刑。
Ce directeur prétexte à produire difficile,ne voulez pas compromettre au cours de négocier.
這位經(jīng)理借口生產(chǎn)困難,在談判中寸步不讓。
Un mot de Passepartout à son ma?tre e?t suffi à compromettre irrévocablement l'affaire.
不然,只要路路通在主人
前走漏半點(diǎn)風(fēng)聲,就會(huì)把事情全盤弄糟。
Les perspectives de progrès sont gravement compromises par le conflit en cours.
安全事件數(shù)字上升,在5月首次超過1 000起大關(guān)。
L'actuelle situation d'incertitude du financement compromet la durabilité du RDH.
當(dāng)前籌資不確定形勢(shì)使人類發(fā)展報(bào)告
可持續(xù)性處于岌岌可危
境地。
S'agissant des facteurs qui compromettent la santé humaine, le tableau est varié.
在危害人類健康因素方
,呈現(xiàn)出一幅豐富多彩
畫
。
Cette relation est actuellement compromise par les préoccupations que soulève son programme nucléaire.
這一關(guān)系目前由于對(duì)伊朗核方案關(guān)切而受到損害。
Elle est susceptible d'en compromettre les résultats et devrait être résolument écartée.
它可能破壞這種政策成就,應(yīng)無條件地反對(duì)。
Toutefois, la poursuite du programme serait compromise en cas de retrait des donateurs.
但是,如果捐款停止,方案能否繼續(xù)下去便成了疑問。
Aujourd'hui, il est assailli de graves difficultés qui compromettent tout ce processus.
今天,它臨嚴(yán)重
挑戰(zhàn),可以使整個(gè)進(jìn)程失敗。
Outre la gêne occasionnée, l'état du batiment compromet la sécurité des occupants.
除了對(duì)居住者造成不便外,該棟建筑安全狀況也對(duì)安全構(gòu)成危險(xiǎn)。
Garder le silence devant la machine de guerre israélienne compromet la légitimité internationale.
在以色列戰(zhàn)爭(zhēng)機(jī)器前保持沉默,就破壞了國際合法性。
Le manque de fonds des programmes intégrés continue d'en compromettre les résultats.
資金不足繼續(xù)妨礙綜合方案發(fā)揮作用。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com