Lorsqu'il existe, ce secteur est extrêmement hétérogène.
現(xiàn)有私營部門
一個(gè)種類極
系
。
Lorsqu'il existe, ce secteur est extrêmement hétérogène.
現(xiàn)有私營部門
一個(gè)種類極
系
。
Le secteur non structuré est un groupe extrêmement hétérogène.
非正規(guī)部門一個(gè)高度混
群體。
Les hypothèses couvertes étaient assez hétérogènes, mais offraient un échantillon représentatif des réserves.
考慮到情況
相當(dāng)
種
樣
,但
,對(duì)保留提供了一個(gè)具有代表性
樣本。
La Papouasie-Nouvelle-Guinée est l'une des nations les plus hétérogènes du monde.
巴布亞新幾內(nèi)亞世界上
民族、
種族混
國家之一。
Il est difficile d'analyser en profondeur les résultats obtenus car ils sont très hétérogènes.
由于結(jié)果類別差異很大,很難加以深入分析。
On a demandé s'il existait un précédent d'une instance aussi hétérogène pour l'amendement d'une convention.
有與會(huì)者問,這樣一種混合機(jī)構(gòu)修正公約否有先例。
Les systèmes informatiques de l'ONUDI forment une infrastructure complexe et hétérogène.
工發(fā)組織信息技術(shù)系復(fù)
而配制不同
基礎(chǔ)設(shè)施上運(yùn)行
。
Le monde à l'aube du XXIe?siècle est dynamique et hétérogène.
二十一世紀(jì)初世界
一個(gè)充滿活力、
樣化
世界。
Les établissements humains à faibles revenus sont souvent eux-mêmes hétérogènes, certains groupes y étant exclus.
低收入住區(qū)往往種
樣,有些群體發(fā)現(xiàn)自己
這些住區(qū)內(nèi)部受到排斥。
Les groupes sont hétérogènes du point de vue du sexe, de l'age et des aptitudes.
所以學(xué)習(xí)團(tuán)體中性別、年齡和技能
各不相同
。
Ces groupes sont donc hétérogènes en ce qui concerne le sexe, l'age et les compétences.
所以學(xué)習(xí)團(tuán)體中性別、年齡和技能
各不相同
。
Le CPL en tant qu'unique prison de sécurité du Luxembourg est caractérisé par une population carcérale très hétérogène.
作為盧森堡唯一一所有安全保障監(jiān)獄,盧森堡懲戒中心
特點(diǎn)
囚犯中什么人都有。
En?l'espèce, le Comité note que les musulmans vivant dans l'état partie sont d'origines diverses et hétérogènes.
事實(shí)上,委員會(huì)注意到,目前生活締約國境內(nèi)
穆斯林源于各不同
民族。
Dans le processus de transition, les acteurs politiques ont pris des positions hétérogènes, voire, par moment, antagonistes.
過渡期間,參政者們采取了不同
并有時(shí)互相沖突
立場。
Ce système fondé sur les groupes d'age a été remplacé par un système de groupes hétérogènes multi-ages.
舊年齡組體系被
樣化
年齡組體系取代。
Dans la conception des politiques publiques, il faut tenir compte des causes multiples et hétérogènes de la pauvreté.
制訂公共政策時(shí),應(yīng)考慮到貧窮
許
不同原因。
En tant que pays hétérogène, l'Indonésie est fermement convaincue de l'utilité du dialogue et de la culture de paix.
印度尼西亞本身一個(gè)
民族國家,堅(jiān)信對(duì)話與和平文化所帶來
益處。
Il a aussi été noté que différents produits échangeables électroniquement avaient des incidences hétérogènes sur les droits de propriété intellectuelle.
會(huì)上還指出,以數(shù)字方式交易不同產(chǎn)品具有不同
知識(shí)產(chǎn)權(quán)影響。
Les systèmes de fonction publique ou service civil des pays de la communauté ibéro-américaine sont hétérogènes et de qualité diverse.
此外,伊比利亞-美洲社區(qū)中國家公共服務(wù)制度
質(zhì)量大相徑庭。
Cet enseignement est dispensé en fonction des divers programmes d'étude et en adoptant une pédagogie adaptée à des groupes hétérogènes.
教育按不同課程進(jìn)行,并采取適合不同類型學(xué)生
教學(xué)方式。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com