Comment avez-vous vécu le passage chaotique de la flamme en France ?
您如何看火炬在法國亂哄哄的傳遞?
Comment avez-vous vécu le passage chaotique de la flamme en France ?
您如何看火炬在法國亂哄哄的傳遞?
La logistique semble chaotique, il n’y a presque pas de téléphones satellitaires.
物流看起來鬧哄哄的。基本有
星電話。
La situation en matière de sécurité au Darfour est chaotique.
達爾富爾的安全局勢仍然混亂。
Les activités armées intensives se caractérisent par des rencontres opportunistes et chaotiques.
廣泛 武裝活動的特點是機主義、混亂遭遇。
Trente-cinq ans après leur adoption, le monde est devenu beaucoup plus chaotique, injuste et inégal.
在《宣言》和《行動綱領》通過35年后,世界變得更加混亂、更加不公平和不公正。
Une multilatéralisation de l'aide améliorerait la transparence du système en place, qui était chaotique.
關于援助多邊化的建議將促進并加強目前混亂體系的透明度。
Les guerres ne suivent aucun manuel; elles évoluent généralement de manière imprévue et souvent chaotique.
戰(zhàn)爭不照著課本說的情況發(fā)生,但通常是沿著無法預見而往往又是混亂不已的方向發(fā)展。
L'absence de gouvernement central en Somalie a permis à cette situation chaotique de perdurer.
索馬里有
個中央管理機構,所以,這
混亂局面才得以持續(xù)。
Au Darfour, une situation chaotique se profile alors que l'ordre n'est plus assuré.
在達爾富爾,隨著秩序瓦解,混亂情況迫在眉睫。
Intelligent verrouiller l'industrie dans la situation chaotique actuelle, c'est l'une des rares professionnelles uniformisation des sociétés de production.
在當前智能鎖行業(yè)混亂的形勢下,本公司是為數(shù)不多的正規(guī)化專業(yè)生產(chǎn)企業(yè)之。
La vulnérabilité des femmes et des filles reste, sans nul doute, étroitement liée à cette situation ??chaotique??.
毫無疑問,在這種“動亂”狀態(tài)中婦女和女孩的脆弱性將繼續(xù)存在。
Selon l'interprète de l'ambassade, l'avis de recherche est un faux (?un alignement chaotique de mots, truffé d'erreurs?).
據(jù)使館譯員稱,通緝令是假的,其中只有“些七拼八湊的詞,而且通篇錯誤”。
L'environnement dans lequel les missions de maintien de la paix opèrent est tendu, explosif, multidimensionnel, chaotique et violent.
維和特派團處在緊張、動蕩、多層面、混亂和暴力的環(huán)境中。
Ces?pratiques avaient eu des conséquences sociales dramatiques, qui pla?aient le peuple palestinien dans une situation chaotique et désastreuse.
這些做法的社后果是極為嚴重的,造成了巴勒斯坦人民的混亂和災難。
Sans le personnel humanitaire, beaucoup de situations chaotiques qu'il nous est donné de voir le seraient encore davantage.
若無人道主義工作人員,我們看到的許多混亂局勢可能更加混亂。
Dans ces circonstances seulement, la transition politique des Balkans sera moins chaotique aux fins d'une plus grande intégration et stabilité.
只有這樣才能使巴爾干政治過渡取得更大的諒解和穩(wěn)定。
La semaine qui a suivi les nouvelles inondations a été chaotique, l'afflux de ressources ayant atteint une ampleur sans précédent.
新的洪水爆發(fā)后的第星期比較混亂,因為各種物資以前所未有的數(shù)量運入。
Ainsi, on ne peut ignorer la possibilité d'un choc pétrolier sur l'offre ou d'un ajustement chaotique des déséquilibres mondiaux notamment.
有可能來自供應方的石油沖擊、全球不平衡的無序調(diào)整等等,都不可忽視。
L'application chaotique et souvent violente du programme de réforme agraire a déstabilisé l'économie du pays et menace la croissance économique régionale.
土地改革方案執(zhí)行中出現(xiàn)的混亂和經(jīng)常的暴力已破壞了國家經(jīng)濟,并威脅到區(qū)域經(jīng)濟增長。
Le Conseil a la lourde responsabilité de décider fermement qu'il est temps de protéger les populations vivant dans cette situation chaotique.
安理承擔著重任,即果斷決定,現(xiàn)在是保護生活在這
混亂局勢中人民的
候了。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com