1.L'aspect parcellaire, parfois hétéroclite, du travail des ONG dans le secteur social pourrait alors être comblé.
這樣做可便利于全
范圍內(nèi)協(xié)調(diào)行動(dòng),克服非政府組織
社會(huì)領(lǐng)域各行其事、有時(shí)相互沖突的問(wèn)題。
8.Ne l'oublions pas, ces mercenaires opèrent en groupes hétéroclites de nationalités diverses, alimentés parfois par d'anciens combattants qui n'ont pas été pris en charge par les programmes de désarmement, démobilisation, réinsertion et rapatriement.
我們不能忘記這些雇傭兵各個(gè)族裔組織起來(lái)的五花八門(mén)的集團(tuán)中活動(dòng),有時(shí)候是那些前戰(zhàn)斗人員支持這些活動(dòng),解除武裝、復(fù)員和重返社會(huì)的計(jì)劃從未對(duì)他們發(fā)生過(guò)作用。
9.La deuxième ligne d'action axée sur les mécanismes de réclamation non judiciaires consistera à examiner les lacunes dont patit l'ensemble hétéroclite de mécanismes de réclamation existants, aussi bien sur le plan des résultats que sur le plan institutionnel.
非司法性申訴機(jī)制的第二層工作將是調(diào)查目前五花八門(mén)的申訴機(jī)制的差距,業(yè)績(jī)和體制兩方面的差距。
10.Il convient en particulier de noter qu'un groupe d'experts si hétéroclite a été en mesure d'élaborer un rapport de consensus ambitieux qui identifie et examine les possibilités, difficultés et contraintes liées à la vérification sous tous ses aspects.
尤其值得一提的是,這樣一個(gè)由不同背景成員組成的專家組成功擬定了一份前瞻性協(xié)商一致報(bào)告,其中確定并審查了與核查工作所有各方面有關(guān)的機(jī)會(huì)、挑戰(zhàn)和限制。
11.Pour la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, l'état actuel du droit international relatif aux catastrophes est celui d'un assemblage hétéroclite de plus de 130?instruments divers, en majorité des traités bilatéraux conclus essentiellement entre des pays européens.
際紅十字和紅新月會(huì)聯(lián)合會(huì)指出,目前的
際災(zāi)害法律是由130多項(xiàng)各種文書(shū)組成的拼盤(pán),這些文書(shū)大部分屬于雙邊條約,其中大部分又是
歐洲各
之間締結(jié)的。
12.La Commission continue à analyser à la fois la possibilité que le crime ait été commis par un seul groupe de personnes ayant les mêmes intentions et les mêmes moyens, et la possibilité qu'un groupement bien défini ou hétéroclite d'individus ou de groupes ayant des motifs et des objectifs différents se soit constitué pour commettre le même crime.
委員會(huì)繼續(xù)調(diào)查兩種可能性:由擁有單獨(dú)能力和動(dòng)機(jī)的單一團(tuán)伙實(shí)施犯罪的可能性;或由有不同動(dòng)機(jī)和目的的固定或不同個(gè)人或團(tuán)伙聯(lián)合起來(lái)實(shí)施同一罪行的可能性。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com