Votre question me prend tellement au dépourvu.
您提問題真完全出乎我
意料。
être dépourvu: démuni, dénué, dépouillé, exempt,
être dépourvu: plein, pourvu, rempli, riche,
Votre question me prend tellement au dépourvu.
您提問題真完全出乎我
意料。
Le système international est à cet égard fort dépourvu.
這面,國際體制非常不足。
Une telle appréciation est dépourvue par elle-même d'effets juridiques.
這種意見本身沒有法律效力。
Ces personnes sont des bénévoles, généralement dépourvus de compétences juridiques.
成員都是志愿人員,他們通常缺法律資歷。
Le système commercial international est actuellement dépourvu de tels processus participatifs.
目前國際貿(mào)易體系缺
參與過程。
La Chambre a considéré que ces arguments étaient dépourvus de fondement.
法院認為這些辯護意見不具有法律意義。
C'est comme si les autres entités étaient dépourvues de tous avoirs.
似乎其他實體根本沒有資產(chǎn)。
Elle soutient en outre que la division était dépourvue d'impartialité objective.
外,她堅持法庭缺
客觀
不偏不倚性。
Le jeune est alors complètement dépourvu de protection aux yeux de la loi.
因,從法律
角度看,這些孩子并沒有得到充分保護。
Il est néanmoins peu probable qu'une opinion si répandue soit dépourvue de fondement.
但是,這樣一種一般信息是不大可能沒有根據(jù)。
La Cour a considéré que les arguments du requérant étaient dépourvus de fondements juridiques.
法院裁定,申請人論點沒有法律根據(jù)。
L'élaboration de rapports unilatéraux dépourvus de valeur ne contribue guère à régler le problème.
制訂缺實質(zhì)內(nèi)容
單
面報告無助于解決問題。
Autrement, a-t-on dit, le projet de convention risquait d'être dépourvu de signification pratique.
據(jù)指出,否則話,可能意味著公約草案缺
實際意義。
Ainsi, la ville d'Agdam et sa périphérie sont complètement dépourvues d'incitations ou d'infrastructures.
例如,阿格達姆鎮(zhèn)及近郊完全沒有任何鼓勵措施或基礎設施。
Lorsque l'article 96 s'applique, toutes modifications convenues par oral seulement sont dépourvues de validité.
在第九十六條適用時,合同更改僅為口頭協(xié)議是無效
。
Au total, 128 millions de personnes sont toujours dépourvues de services d'assainissement dans la région.
總體上,在這個地區(qū)仍有1.28億人未獲得這種機會。
L'Iraq fait valoir dans sa réponse écrite que le programme proposé serait dépourvu d'utilité.
伊拉克在書面答復中稱,擬議案無濟于事。
On dénombre plus de 1?300?000 personnes déplacées, dont beaucoup sont dépourvues de toute assistance.
國內(nèi)流離失所人超過130萬,其中有許多人孤立無助。
Un anneau d'or au nez d'un pourceau, C'est une femme belle et dépourvue de sens.
婦女美貌而無見識,如同金環(huán)帶在豬鼻上。
Certaines opérations sont dépourvues de composante militaire.
他們也包括不含有軍事內(nèi)容行動。
聲明:以上例句、詞性分均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com