Le traité s'assortit d'un préambule qui en limite la portée.
約附有限定適用范圍
前言。
s'assortir: cadrer, concorder, s'accorder, s'associer,
s'assortir à: s'apparenter,
assortir à: accorder, conformer,
Le traité s'assortit d'un préambule qui en limite la portée.
約附有限定適用范圍
前言。
Une clause de sauvegarde assortie d'un commentaire suffirait sans doute.
一項帶有評注款應(yīng)該足夠了。
L'Assemblée générale a lancé une expérience modeste assortie de nombreuses réserves.
大會已經(jīng)開展了一個微小試驗,還有許多
告誡。
Chaque initiative devrait être axée sur les résultats et assortie de délais.
每個領(lǐng)域舉措都應(yīng)該有時限,并且注重成果。
Il devrait déboucher sur des mesures concrètes assorties de calendriers d'exécution précis.
在里約制定共同而有區(qū)別
責(zé)任原則至今仍然相關(guān),應(yīng)繼續(xù)作為首腦會議審查工作
指導(dǎo)原則。
Cette option, qui offre davantage de souplesse, est assortie d’un taux d’intérêt plus élevé.
您也可以在任何時候重新協(xié)商按揭。開放按揭提供了更多靈活性,但是貸款利率也更高。
Ces stratégies s'appuient sur une législation renforcée assortie de mesures d'application efficaces.
為支持這兩項戰(zhàn)略,緬甸還加強立法,并且制定強制執(zhí)行有效措施。
Enfin, la dette restructurée est souvent assortie de conditions très avantageuses pour les créanciers.
最后,債權(quán)人往往獲得極為優(yōu)惠調(diào)整債務(wù)
件。
La discussion a essentiellement porté sur l'adoption d'une prohibition générale assortie d'exceptions.
會議著重探討了在廣泛基礎(chǔ)上推行自上而下禁止措施。
Les lettres de crédit non assorties de confirmations de l'arrivée resteraient alors en souffrance.
因此,沒有對應(yīng)到貨確認(rèn)書信用證仍會
持未決狀態(tài)。
Par ailleurs, l'aide est souvent assortie de conditions incompatibles avec les stratégies nationales de développement.
此外,援助件往往與國內(nèi)發(fā)展戰(zhàn)略相沖突。
C'est une obligation d'abord et surtout humanitaire, qui s'assortit de celle de prévention.
這是一種義務(wù),它首先具有人道主義性質(zhì),但也涉及預(yù)防行動。
Pourtant, cette aide, quand elle se présente, ne semble être possible qu'assortie de conditions préalables.
但當(dāng)有了這種援助時候,常常總是帶著先決
件。
Certains fonctionnaires ont préféré une cessation de service par accord mutuel assortie du versement d'indemnités.
一些工作人員通過協(xié)商選擇了自愿離職。
La plupart des auteurs anciens acceptaient implicitement cette excuse, en l'assortissant de conditions très restrictives.
早期撰稿者明言接受其中
大部分內(nèi)容,但附加了嚴(yán)格
件。
Les pouvoirs institués s'assortissaient d'un contr?le de légalité étendu de la part des tribunaux.
新規(guī)定權(quán)力必須經(jīng)過法院
廣泛法律審查。
Le Sénégal avait mis en place une politique globale assortie d'un système de quotas efficace.
他最后表示,塞內(nèi)加爾開展了全面政策制定工作,并建立了一套有效
配額制度。
Le Mouvement sait néanmoins que l'adoption de mesures de désarmement s'assortit souvent de nombreuses conditions.
但是,不結(jié)盟運動同時也看到關(guān)于裁軍事項行動往往有各種附加
件。
Nos caractères ne s'assortissent pas.
我們性格不合。
Les stratégies d'achèvement sont assorties de délais.
完成工作戰(zhàn)略是有時限。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com