伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

詞條糾錯
X

congédier

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權(quán)一個

congédier

音標(biāo):[k???edje]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
提示: 點擊查看 congédier 的動詞變位

v. t.
1. 打發(fā)走, 攆走:
congédier un importun 打發(fā)走一個討厭的人
le ministre congédia le solliciteur. 部長讓求見者離


2. 解雇, 辭退:
congédier un employé辭退一名職

常見用法
congédier un employé解雇一名雇

法 語 助手
近義詞:
éconduire,  renvoyer,  balancer (populaire),  chasser,  destituer,  licencier,  limoger,  remercier,  révoquer,  virer (populaire),  débaucher,  sabrer,  se séparer,  vider,  balancer,  donner son compte à,  donner son congé à,  flanquer à la porte,  lourder,  mettre à la porte
反義詞:
appeler,  accueillir,  convier,  embaucher,  engager,  garder,  recevoir,  s'associer,  convoquer,  entretenir,  inviter,  loger,  évoquer,  convié,  engagé,  gardé,  invité
聯(lián)想詞
licencier解雇,辭退;démissionner辭職;convoquer召集,召開;embaucher雇傭,招募;quitter離開;virer旋轉(zhuǎn),回轉(zhuǎn);expulser驅(qū)逐,驅(qū)逐出境;contraindre強制,強迫,迫使;réintégrer使恢復(fù)職位,使恢復(fù)權(quán)利;quitte償清了的,清訖了的;persuader說服,使信服,使相信;

Et le général Gonse congédie Picquart...

貢斯將軍說畢就打發(fā)走了。

Une femme peut être répudiée ou congédiée dans le cadre d'un mariage polygame.

在一夫多妻的婚姻中,妻子可以被休或拋棄。

24 Puis il congédia ses frères, qui partirent;et il leur dit: Ne vous querellez pas en chemin.

24 于是約瑟打發(fā)他弟兄們回,又對他們說,你們不要在路上相爭。

Les fonctionnaires congédiés sans préavis peuvent demander que leur cas soit examiné par un comité paritaire de discipline.

被立即撤職的工作人可主動要求由聯(lián)合紀(jì)會審查其案件。

Congédier des employés permanents puis tenter ensuite de les réengager aurait soulevé des difficultés qui auraient nui à ces objectifs commerciaux.

解雇長期工作人,而后再試圖把他們重新招聘回來,將使上述業(yè)務(wù)目的復(fù)雜化。

Deux avocats ont été congédiés pour s'être livrés à cette pratique, mais aucun fonctionnaire du Tribunal n'a eu à rendre des comptes.

雖然為此已經(jīng)解雇了兩名師,但法庭雇中沒有一人被追究。

Cette loi autorisait les femmes mariées à conserver leur emploi à plein temps et à ne pas être congédiées pour des raisons de mariage.

該法規(guī)定已婚婦女有權(quán)保留其專職工作,而且不得以婚姻為由將她們辭退。

Lorsque la contrefa?on a été découverte, Kandakar a été congédié du Ministère de la justice.

騙局揭穿后, Kandakar被司法部開除。

Lorsqu'elle a refusé de s'établir à nouveau dans les limites de la ville, elle a été?congédiée.

在她拒絕回到市界之內(nèi)后,她的雇用被終止。

On constate que depuis quelque temps bien des employeurs du secteur privé congédient l'employée qui présente un certificat médical lui donnant droit à un congé de maternité.

在瓦努阿圖,長期以來一直存在一個問題:許多私營企業(yè)解雇那些出示有權(quán)休產(chǎn)假的醫(yī)療證明的雇

Si les allégations se confirmaient après une enquête en bonne et due forme, les personnes malhonnêtes devraient être congédiées et devraient répondre de leurs actes en justice.

如果按照適當(dāng)?shù)某绦?,查明被指控行為屬實,就?yīng)該開除有意詐騙的人,并將之繩之以法。

Le Comité souligne que l'état a la responsabilité d'apporter son assistance aux ?locataires congédiés?, et il recommande de redoubler d'efforts pour dédommager et réinstaller les familles affectées.

會強調(diào),締約國有責(zé)任援助“被驅(qū)逐的租戶”,并建議締約國加大力度對受影響的家庭做出補償和重新安置。

Elle s'interroge sur les répercussions que cela a pour une femme qui a été congédiée mais n'a pas divorcé.

她想知道,被拋棄但未離婚的婦女會遭到什么樣的后果。

L'Inspecteur estime que, pour ce faire, le Secrétaire général devrait avoir l'autorité totale, avec la responsabilisation qui en découlerait, de nommer et de congédier tout le personnel de l'Organisation.

為了促進(jìn)這項進(jìn)程,檢查專相信,應(yīng)在適當(dāng)?shù)膯栘?zé)制之下,全權(quán)授予秘書長任用和解聘該組織所有工作人的權(quán)力。

Les employeurs doivent assumer le co?t des bilans de santé, des traitements et de la naissance, et ils ne peuvent pas congédier une femme qui est en congé de maternité.

雇主必須承擔(dān)醫(yī)療檢查、治療和生產(chǎn)的費用,不能在女工休產(chǎn)假期間解雇她。

La plupart des femmes, notamment en agriculture, sont recrutées sur une base temporaire et n'ont donc pas droit à la plupart des prestations, manquent de sécurité et sont congédiées facilement.

大多數(shù)婦女,特別是農(nóng)業(yè)部門的婦女,從事的都是臨時工作,所以無權(quán)獲得大多數(shù)利益,她們都處于不安全的狀態(tài),很容易被解雇。

Quand le financement est interrompu, le personnel recruté et formé localement doit être congédié; on perd ainsi parfois définitivement des gens qualifiés, qui ont été contraints de chercher du travail ailleurs.

如果供資中斷,就得解雇當(dāng)?shù)卣衅负团嘤?xùn)的人,有些情況下,這些受過培訓(xùn)的熟練人不得不另謀職業(yè),因而造成無法挽回的損失。

Le point?b) (salaires versés pendant la période de préavis) est présenté comme une "perte correspondant aux salaires payables, pendant la période de préavis, aux employés congédiés pour cause d'arrêt des travaux".

對于(b)“通知期工資”的表述是,“由于服務(wù)中斷造成停工而損失的應(yīng)付給雇的通知期工資”。

La demanderesse, une pompière forestière qui avait fait son travail de fa?on satisfaisante dans le passé, n'avait pas réussi à satisfaire à la norme aérobique après quatre essais et avait été congédiée.

原告是一名女性消防人,以往的工作表現(xiàn)令人滿意,她在經(jīng)過四次嘗試后未能通過需氧標(biāo)準(zhǔn)并被解雇。

à la lumière des observations qu'il (elle) aura communiquées, il est décidé de classer l'affaire, de la soumettre pour avis à un comité paritaire de discipline ou de congédier l'intéressé(e) sans préavis.

根據(jù)工作人提出的答辯,決定是否結(jié)案,或?qū)⒃摪柑峤宦?lián)合紀(jì)會表示意見,或?qū)⒐ぷ魅?img class="dictimgtoword" src="http://www.apnuofeng.com/tmp/wordimg/eXHaF76KfP@6yIqzJl6FqS0F@@HY=.png">立即撤職。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 congédier 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機客戶端。