Nous avons proposé la résolution la plus conciliante possible.
我們提出了最為妥性
決議。
Nous avons proposé la résolution la plus conciliante possible.
我們提出了最為妥性
決議。
Pour être plus progressiste il conviendrait d'employer un libellé plus conciliant.
比較文明做法是使用撫慰性
語言。
La proposition d'amendement vise à le remplacer par un libellé plus conciliant.
擬議修在使用更為緩和
語言。
Le Gouvernement a également adopté une attitude dans l'ensemble conciliante face aux contestations.
政府還對抗議活動采取了總體上是和解態(tài)度。
Il importe d'avoir des règles de priorité conciliant les intérêts des deux parties et de trouver un équilibre approprié.
優(yōu)先權規(guī)則應當同時考慮到這兩種利益,并保持適當平衡。
La Banque centrale européenne, quant à elle, a adopté une position moins conciliante en maintenant les taux à 4?%.
歐洲中央銀行則堅持采取一種不那么隨和立場,將利率保持在4.0%。
Il importe d'avoir une règle de priorité conciliant les intérêts des deux parties et de trouver un équilibre approprié.
重要是,優(yōu)先權規(guī)則應同時考慮到這兩種利益,并保持適當
平衡。
Le ton est plus conciliant et les Serbes semblent davantage disposés à participer aux efforts communs.
會上語氣較為和緩,塞族人看來更加愿意參加共同
努力。
Nous avons entendu les appels lancés pour que nous nous montrions plus humains, plus amicaux et plus conciliants.
我們聽到有人呼吁,以更富有人情味和更加友好及和諧方式行事。
En identifiant les révisions qui s'imposent et en conciliant les intérêts rivaux, on renforcera davantage le consensus national.
成功地確定必要修改和顧及相互競爭
利益,將進一步加強全國共識。
N'oublions pas non plus que la communauté internationale est dépourvue d'une organisation conciliant les intérêts divergents des états.
我們不應該忘記,就能源而言,國際社會缺少一個各國可以在其中調和其不同利益組織。
En outre, il était difficile d'instituer un régime juridique complet, conciliant différents éléments d'un régime de responsabilité civile.
此外,要制定一個包羅全面法律制度,妥善顧及民事賠償責任制度中
各種因素,并不容易。
La Croatie reconna?t avec gratitude que le Tribunal s'est déjà montré conciliant sur cette question dans de nombreux cas.
克羅地亞贊賞地注意到,該法庭已經(jīng)在幾個例中對該問題就緒。
Se disant conciliantes quant à l'adoption éventuelle d'une résolution, certaines délégations se sont engagés à bien réfléchir au libellé.
一些代表團對是否需要一項決議表示兩可,但敦促審慎起草這項決議。
Nous remercions nos partenaires de l'esprit constructif, conciliant et amical dans lequel nos consultations sur le projet se sont déroulées.
我們感謝我們合作伙伴在對該草
進行非
式磋商時表現(xiàn)出
富有建設性
、友好
妥
精神。
Dans ce climat plus conciliant, la nécessité de faire face d'urgence aux difficultés économiques et sociales demeure un problème majeur.
在這種較為和解背景下,對政府
重大挑戰(zhàn)依然是各種緊迫
社會和經(jīng)濟問題。
Le développement durable est un objectif à long terme qui ne peut être atteint qu'en conciliant des intérêts et priorités antagoniques.
可持續(xù)發(fā)展是一項長期目標,需要兼顧相互競爭利益和優(yōu)先事項。
Il s'agit là d'une reconnaissance manifeste de l'attitude plus conciliante qu'a récemment adoptée la Croatie à l'égard de ses obligations internationales.
這清楚地承認克羅地亞最近對它國際義務所采取
積極態(tài)度。
Les déclarations que nous avons entendues nous laissent penser qu'une solution conciliant l'aspiration à la paix et le désarmement reste possible.
我們所聽到發(fā)言使我們相信,現(xiàn)在仍然有可能找到一個解決辦法,既符合對和平
渴望又能解除武裝。
En trouvant une solution conciliant les vues des uns et des autres, la CDI rendrait un service inestimable à la communauté internationale.
委員會通過找出調各種不同觀點
解決辦法,可以向國際社會提供有價值
服務。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指
。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com