Nous avons proposé la résolution la plus conciliante possible.
出了最為妥協(xié)性
決議。
Nous avons proposé la résolution la plus conciliante possible.
出了最為妥協(xié)性
決議。
Pour être plus progressiste il conviendrait d'employer un libellé plus conciliant.
比較文明法
使用撫慰性
語言。
La proposition d'amendement vise à le remplacer par un libellé plus conciliant.
擬議修正案旨在使用更為緩和語言。
Le Gouvernement a également adopté une attitude dans l'ensemble conciliante face aux contestations.
政府還對抗議活動采取了總體上和解
態(tài)度。
Il importe d'avoir des règles de priorité conciliant les intérêts des deux parties et de trouver un équilibre approprié.
優(yōu)先權(quán)規(guī)則應(yīng)當(dāng)同時考慮到這兩種利益,并保持適當(dāng)平衡。
La Banque centrale européenne, quant à elle, a adopté une position moins conciliante en maintenant les taux à 4?%.
歐洲中央銀行則堅持采取一種不那么隨和立場,將利率保持在4.0%。
Il importe d'avoir une règle de priorité conciliant les intérêts des deux parties et de trouver un équilibre approprié.
重要,優(yōu)先權(quán)規(guī)則應(yīng)同時考慮到這兩種利益,并保持適當(dāng)
平衡。
Le ton est plus conciliant et les Serbes semblent davantage disposés à participer aux efforts communs.
會上語氣較為和緩,塞族人看來更加愿意參加共同
努力。
Nous avons entendu les appels lancés pour que nous nous montrions plus humains, plus amicaux et plus conciliants.
聽到有人呼吁,以更富有人情味和更加友好及和諧
方式行事。
En identifiant les révisions qui s'imposent et en conciliant les intérêts rivaux, on renforcera davantage le consensus national.
成功地確定必要修改和顧及相互競爭
利益,將進一步加強全國共識。
N'oublions pas non plus que la communauté internationale est dépourvue d'une organisation conciliant les intérêts divergents des états.
不應(yīng)該忘記,就能源而言,國際社會缺少一個各國可以在其中調(diào)和其不同利益
組織。
En outre, il était difficile d'instituer un régime juridique complet, conciliant différents éléments d'un régime de responsabilité civile.
此外,要制定一個包羅全面法律制度,妥善顧及民事賠償責(zé)任制度中
各種因素,并不容易。
La Croatie reconna?t avec gratitude que le Tribunal s'est déjà montré conciliant sur cette question dans de nombreux cas.
克羅地亞贊賞地注意到,該法庭已經(jīng)在幾個案例中對該問題就緒。
Se disant conciliantes quant à l'adoption éventuelle d'une résolution, certaines délégations se sont engagés à bien réfléchir au libellé.
一些代表團對否需要一項決議表示兩可,但敦促審慎起草這項決議。
Nous remercions nos partenaires de l'esprit constructif, conciliant et amical dans lequel nos consultations sur le projet se sont déroulées.
感謝
合作伙伴在對該草案進行非正式磋商時表現(xiàn)出
富有建設(shè)性
、友好
妥協(xié)精神。
Dans ce climat plus conciliant, la nécessité de faire face d'urgence aux difficultés économiques et sociales demeure un problème majeur.
在這種較為和解背景下,對政府
重大挑戰(zhàn)依然
各種緊迫
社會和經(jīng)濟問題。
Le développement durable est un objectif à long terme qui ne peut être atteint qu'en conciliant des intérêts et priorités antagoniques.
可持續(xù)發(fā)展一項長期目標,需要兼顧相互競爭
利益和優(yōu)先事項。
Il s'agit là d'une reconnaissance manifeste de l'attitude plus conciliante qu'a récemment adoptée la Croatie à l'égard de ses obligations internationales.
這清楚地承認克羅地亞最近對它國際義務(wù)所采取
積極態(tài)度。
Les déclarations que nous avons entendues nous laissent penser qu'une solution conciliant l'aspiration à la paix et le désarmement reste possible.
所聽到
發(fā)言使
相信,現(xiàn)在仍然有可能找到一個解決辦法,既符合對和平
渴望又能解除武裝。
Seuls les journaux proches du pouvoir ou tout au moins conciliants envers les autorités se voient octroyer des parts de ce marché.
只有親政權(quán)或者至少向當(dāng)局妥協(xié)報紙才能夠獲得部分合同。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向
指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com