Et le cou. On dirait une femme girafe ou une statue tellement elle est raide.
還有她的脖子。這么長的脖子,整人僵硬得像
雕像。
Et le cou. On dirait une femme girafe ou une statue tellement elle est raide.
還有她的脖子。這么長的脖子,整人僵硬得像
雕像。
Les Asiatiques ont souvent les cheveux raides.
亞洲人通常有直。
Attention!On est en face d'une pente raide.
小心!我們前面有陡坡。
Pourquoi existe-t-il des cheveux raides et des cheveux bouclés ?
為什么有直和卷
之別?
Les cheveux de son frère sont bouclés mais les siens sont raides.
她弟弟的卷的,而她的
直的。
Dans la citadelle de petites ruelles, des vieilles maisons, des escaliers aux pentes raides étonnantes…
城堡里總少不了窄窄的小巷子,幽暗的老房子,以及那垂直向上讓人心驚膽戰(zhàn)的樓梯。
Compte tenu de tous ces facteurs, l'allocation des ressources est un exercice de corde raide.
考慮到所有這些因素,使得資源的分配如同走鋼繩般艱難。
La RAID s'investit pleinement dans la lutte préventive contre le terrorisme.
該小組全力投入對恐怖主義的預防性打擊。
Cela nous oblige à marcher sur la corde raide et à jongler perpétuellement.
這使我們?nèi)缱咪摻z,長期需要保持平衡。
Il invita en fran?ais d'Alsacien les voyageurs à sortir, disant d'un ton raide: "Foulez-vous descendre, Messieurs et Dames?"
他用阿爾薩斯口音的法語請旅客們下車,用道生硬的語氣說:“各位可愿意下車,先生們和夫人們!”
La dangereuse politique de la corde raide qu'elle pratique à l'égard de nombreux acteurs de la communauté internationale est inacceptable.
它對國際社會眾多行為者繼續(xù)采取邊緣政策的危險做法不能接受的。
Pourquoi ne déploie-t-il pas son armée au Gujarat, au lieu de jouer la carte de la corde raide face au Pakistan?
為什么印度政府不將軍隊開進古吉拉特,而同巴基斯坦玩弄邊緣政策?
Tu étais une lumiere dans ma vie.Ton profil haut ressemblait à celle d’une montagne,je m’éprenais de ton nez raide,beau comme Jean Reno.
你曾經(jīng)我生命中的
道陽
。高高的側影
座山,曾經(jīng)讓我迷戀的你的挺拔鼻梁如讓。雷諾
樣俊俏。
Dans le domaine nucléaire, on observe plus souvent le recours à la politique de la corde raide que le recours à la diplomatie.
在核領域里,我們看到的邊緣政策多于政治家的風范。
Tu as eu une mauvaise journée, mais tu n'imagines pas ce qui m'est arrivé... Ce matin, le facteur est tombé raide mort devant notre porte.
“你度過了糟糕的天,但你能想像我遇到什么事了么…… 今天早上,那
郵遞員突然死在我們家門前啊。”
La stratégie de la corde raide et les tentatives désespérées de dernière minute d'instaurer une paix durable n'ont pas porté leurs fruits dans le passé.
邊緣政策和為持久和平而做出的最后刻戲劇性努力過去都沒有取得成功。
Le préfet de Police Lépine, qui y a assisté, les adécrits par la suite: Dreyfus se présente, raide, hautain, il parle desa voix atone, sèche, presque indifférente.
警察局長雷畢納參加了,他事后作了番描述:德雷福斯出庭時神態(tài)高傲、僵硬。他以平淡、干巴,幾乎
無動于衷的腔調(diào)說話。
Le programme d'évaluation mondiale de la diversité biologique des montagnes coordonne également un réseau mondial d'expériences de terrain sur l'utilisation des sols et la biodiversité dans les terrains montagneux raides.
全球山區(qū)生物多樣性評估方案還負責協(xié)調(diào)關于陡峭山地土地利用和生物多樣性的外地試驗的全球網(wǎng)絡。
Dans la lutte contre le terrorisme, nous avons souvent l'impression d'être toujours sur la corde raide pour garder un équilibre délicat entre actions préventives et rapides contre le terrorisme et protection des individus, surtout ceux injustement ciblés.
在反恐斗爭中,我們常常會感覺到,我們行走在刀刃上,需要在對恐怖分子迅速采取預防行動和給予人,不只
那些被冤枉的人充分保障之間達成適當?shù)钠胶狻?/p>
L'Afrique est tout particulièrement vulnérable aux effets du changement climatique. Tant d'entre nous vivent sur la corde raide que le moindre changement de climat peut faire basculer la situation de la simple satisfaction des besoins alimentaires à la famine, et de la survie à la mort.
非洲格外容易受到氣候變化的影響:我們許多人生活在懸天的狀態(tài),哪怕
最小的氣候變化也可能意味著足食與饑荒、生存與死亡之間的區(qū)別。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com