伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎糾錯
| 劃詞

Nous avons proposé la résolution la plus conciliante possible.

我們提出了最為妥協(xié)性的決議。

評價該例句:好評差評指正

Pour être plus progressiste il conviendrait d'employer un libellé plus conciliant.

比較文明的做法是使用撫慰性的語言。

評價該例句:好評差評指正

La proposition d'amendement vise à le remplacer par un libellé plus conciliant.

擬議修正案旨在使用更為緩和的語言。

評價該例句:好評差評指正

Le Gouvernement a également adopté une attitude dans l'ensemble conciliante face aux contestations.

政府還對抗議活動采取了總體上是和解的態(tài)度。

評價該例句:好評差評指正

Il importe d'avoir des règles de priorité conciliant les intérêts des deux parties et de trouver un équilibre approprié.

優(yōu)先權(quán)規(guī)則應當同時考慮到這兩種利益,并保持適當?shù)钠胶狻?/p>

評價該例句:好評差評指正

La Banque centrale européenne, quant à elle, a adopté une position moins conciliante en maintenant les taux à 4?%.

歐洲中央銀行則堅持采取一種不那么隨和的立場,將利率保持在4.0%。

評價該例句:好評差評指正

Il importe d'avoir une règle de priorité conciliant les intérêts des deux parties et de trouver un équilibre approprié.

重要的是,優(yōu)先權(quán)規(guī)則應同時考慮到這兩種利益,并保持適當?shù)钠胶狻?/p>

評價該例句:好評差評指正

Le ton est plus conciliant et les Serbes semblent davantage disposés à participer aux efforts communs.

會上的語氣較為和緩,塞族人看來更加愿意參加共同的努力。

評價該例句:好評差評指正

Nous avons entendu les appels lancés pour que nous nous montrions plus humains, plus amicaux et plus conciliants.

我們聽到有人呼吁,以更富有人情味和更加友好及和諧的方式行事。

評價該例句:好評差評指正

En identifiant les révisions qui s'imposent et en conciliant les intérêts rivaux, on renforcera davantage le consensus national.

成功地確定必要的修改和顧及相互競爭的利益,將進一步加強全國共識。

評價該例句:好評差評指正

N'oublions pas non plus que la communauté internationale est dépourvue d'une organisation conciliant les intérêts divergents des états.

我們不應該忘記,就能源而言,國際社會缺少一個各國可以在其中調(diào)和其不同利益的組織。

評價該例句:好評差評指正

En outre, il était difficile d'instituer un régime juridique complet, conciliant différents éléments d'un régime de responsabilité civile.

此外,要制定一個包羅全面的法律制度,妥善顧及民事賠償責任制度中的各種因素,并不容易。

評價該例句:好評差評指正

La Croatie reconna?t avec gratitude que le Tribunal s'est déjà montré conciliant sur cette question dans de nombreux cas.

克羅地亞贊賞地注意到,該法庭已經(jīng)在幾個案例中對該問題就緒。

評價該例句:好評差評指正

Se disant conciliantes quant à l'adoption éventuelle d'une résolution, certaines délégations se sont engagés à bien réfléchir au libellé.

一些代表團對是否需要一項決議表示兩可,但敦促審慎起草這項決議。

評價該例句:好評差評指正

Nous remercions nos partenaires de l'esprit constructif, conciliant et amical dans lequel nos consultations sur le projet se sont déroulées.

我們感謝我們的合作伙伴在對該草案進行非正式磋商時表現(xiàn)出的富有建設性的、友好的妥協(xié)精神。

評價該例句:好評差評指正

Dans ce climat plus conciliant, la nécessité de faire face d'urgence aux difficultés économiques et sociales demeure un problème majeur.

在這種較為和解的背景下,對政府的重大挑戰(zhàn)依然是各種緊迫的社會和經(jīng)濟問題。

評價該例句:好評差評指正

Le développement durable est un objectif à long terme qui ne peut être atteint qu'en conciliant des intérêts et priorités antagoniques.

可持續(xù)發(fā)展是一項長期目標,需要兼顧相互競爭的利益和優(yōu)先事項。

評價該例句:好評差評指正

Il s'agit là d'une reconnaissance manifeste de l'attitude plus conciliante qu'a récemment adoptée la Croatie à l'égard de ses obligations internationales.

這清楚地承認克羅地亞最近對它的國際義務所采取的積極態(tài)度。

評價該例句:好評差評指正

Les déclarations que nous avons entendues nous laissent penser qu'une solution conciliant l'aspiration à la paix et le désarmement reste possible.

我們所聽到的發(fā)言使我們相信,現(xiàn)在仍然有可能找到一個解決辦法,既符合對和平的渴望又能解除武裝。

評價該例句:好評差評指正

En trouvant une solution conciliant les vues des uns et des autres, la CDI rendrait un service inestimable à la communauté internationale.

委員會通過找出協(xié)調(diào)各種不同觀點的解決辦法,可以向國際社會提供有價值的服務。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

歷史小問題

Elliott se montre conciliant avec Lin.

埃利奧特對林表現(xiàn)出和解態(tài)度。

評價該例句:好評差評指正
innerFrench

Au contraire, Emmanuel Macron est plus conciliant plus accommodant avec les Fran?ais aisés, les Fran?ais qui ont de l'argent.

相反,馬克龍對待有錢的法國人是更隨和,更包容的。

評價該例句:好評差評指正
法語悅讀外刊 · 第五期

La BCE est la plus conciliante des grandes banques centrales. Partout ailleurs, les taux d'intérêt ont commencé à augmenter.

歐洲中央銀行是所有大型中央銀行中最" 隨和" 的。其它各地的銀行已經(jīng)開始上調(diào)利率。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2022年12月合集

Se faire plaisir tout en étant raisonnables aussi, en conciliant les 2.

- 通過調(diào)和 2,在享受樂趣的同時保持合理。

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

Cependant, Gervaise restait conciliante, discutait paisiblement ces mauvaises raisons. Elle tachait d’attendrir les Lorilleux. Mais le mari finit par ne plus lui répondre.

然后,熱爾維絲仍保持著通融的態(tài)度,盡力在說服和批駁羅利歐不正當?shù)睦碛桑噲D讓他受到感化。但是男主人終于不回答她了。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年6月合集

Il a rassuré les Ukrainiens, qui doutaient de la sincérité fran?aise, qui le trouvent toujours trop conciliant avec la Russie.

他向懷疑法國誠意的烏克蘭人保證,他們?nèi)匀徽J為他對俄羅斯過于和解。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2015年6月合集

Athènes, a adopté un ton plus conciliant en acceptant d'augmenter la TVA et de réduire l'écart entre ses propres objectifs et ceux définis par ses créanciers.

ZK:雅典采取了更加和解的基調(diào),同意增加增值稅,縮小自己的目標與債權(quán)人設定的目標之間的差距。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2015年12月合集

D'ailleurs les Etats-Unis sont depuis quelques mois beaucoup moins conciliants avec Pékin, note le chercheur Stéphane Corcuff, notamment sur ses revendications territoriales en mer de chine méridionale.

此外,研究人員斯特凡·科爾卡夫(Stéphane Corcuff)指出,近幾個月來,美國與北京的和解程度要低得多,特別是在其在南中國海的領土主張方面。

評價該例句:好評差評指正
精彩視頻短片合集

Avec la libération de Paris, le trafic reprend progressivement et la CMP, dont les dirigeants étaient considérés comme trop conciliants avec les allemands, sera remplacée par la RATP qui est encore présente aujourd'hui.

隨著巴黎的解放,交通逐漸恢復,而巴黎市市域鐵路交通公司的領導人被認為對德國人太過妥協(xié),因此巴黎市市域鐵路交通公司被今天仍然存在的巴黎獨立運輸公司所取代。

評價該例句:好評差評指正
Géopolitique franceinter 2022年10月合集

Alors vous allez me dire que justement, sur l'énergie ou la défense, je ne suis pas très conciliant?!

所以你要準確地告訴我,關于能量或防御,我不是很和解!

評價該例句:好評差評指正
Le Débat 2018年12月合集

Emmanuel Macron n'est pas forcément le plus conciliant aujourd'hui avec Londres ?

評價該例句:好評差評指正
Topito

Et par conciliant on veut dire que tes lessives sont faites comme par magie et qu’il y a toujours un paquet de Kinder sur ton bureau.

評價該例句:好評差評指正
Topito

Quand tu seras parti, ?a marquera le début d'une nouvelle ère pour eux : le 3e age. Et c'est pour cette raison qu’ils sont particulièrement conciliants avec toi.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com