Avec l'éloignement, l'événement prend tout son sens.
隨著時間推移, 這件事
意義日益明顯。
Avec l'éloignement, l'événement prend tout son sens.
隨著時間推移, 這件事
意義日益明顯。
L'éloignement ne diminue pas la force de l'amour.
距不能削弱愛情
力量。
Une telle démarche entra?nerait à peu près automatiquement l'éloignement de l'auteur.
這么做幾乎會自動地導致對撰文人驅逐。
Je mesure combien la patrouille opérationnelle représente d'éloignement, de solitude, et parfois de souffrances.
我深知戰(zhàn)備執(zhí)勤所帶來遠
家庭,感情孤獨,有時甚至是煎熬之苦。
Il note aussi l'éloignement de certains de ces territoires et leur vulnérabilité aux catastrophes naturelles.
委員會還注意到,有些領土地域偏遠且較易蒙受自然災害侵害。
L'état partie devrait faire cesser toute utilisation excessive de la force lors de l'éloignement d'étrangers.
締約國應停止在外國人被驅逐出境時過度用武力。
La notion d'expulsion s'entend de l'éloignement forcé d'un étranger du territoire d'un état.
驅逐出境概念包括強迫外國人
開一國國境。
Elle était inquiète en raison de l'éloignement et de l'écho des événements qui s'y déroulaient.
她因為聽到一些事件聞,又
得遠,所以很擔心。
Dans quelle mesure l'éloignement est-il responsable d'une telle situation?
在什么程度上是偏遠造成?
Mais ce problème d'éloignement se pose également pour certaines zones urbaines.
而其距問題在一些城市學生中也存在。
L'éloignement de l'école des villages de provenance des enfants etc.
學校孩子所住
村子太遠。
L'éloignement amoindrit les objets.
距東西顯得小了。
Une formation et un contr?le plus poussés des personnes chargées de ces éloignements devraient être assurés.
應對負責執(zhí)行此種驅逐任務人員進行更好
培訓和監(jiān)督。
L'éloignement de la source des nouveaux virus n'assure plus la protection voulue.
同新病毒來源
距
已經不再是一種保護。
Leur exigu?té, leur éloignement et leur vulnérabilité aux forces naturelles créent souvent d'insurmontables problèmes.
它們面積小、孤立而且容易受到自然現象影響,這往往造成難以解決
問題。
Seul l'éloignement de ces derniers de la frontière commune, pourrait rassurer les autorités centrafricaines.
把這些人從共同邊界移開是減輕中非政府擔心唯一方法。
La Commission pourrait aussi examiner les mesures d'éloignement et l'admission d'étrangers expulsés.
也有人認為,預防措施(移開)和被驅逐外國人
入境問題可以由委員會審議。
Dans la pratique, les autorités nationales sont fréquemment amenées à s'occuper de questions touchant l'éloignement d'étrangers.
在實踐中,國家當局經常需要處理有關驅逐外國人問題。
Ces dispositions sont d'application par toutes les mesures d'éloignement prononcées sur le territoire fran?ais.
這些規(guī)定適用于法國境內采取所有驅逐措施。
Cette garantie ne s'applique pas non plus aux procédures d'extradition, d'expulsion et d'éloignement.
這項保障也不適用于引渡、驅逐和遞解出境程序。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com