Cette fille s'est aventurée sur la glace.
這個(gè)姑娘在冰上冒險(xiǎn)。
s'aventurer à: oser, s'aviser,
s'aventurer: se hasarder, s'embarquer, s'engager, se commettre, se compromettre, se risquer, se jeter, se lancer,
aventurer à: risquer, permettre, oser, aviser, hasarder,
s'aventurer: se méfier,
Cette fille s'est aventurée sur la glace.
這個(gè)姑娘在冰上冒險(xiǎn)。
Un groupe d'amis décide de s'aventurer sur un sentier d'escalade en haute montagne.
一群朋友決定到一座已經(jīng)關(guān)閉維修的山上去攀巖。
Mais ils hésitaient à s'aventurer dans la campagne, intimidés par le silence de tout l'horizon.
“那咱就請(qǐng)
吃油煎魚罷?!钡?,四周一片寂靜,嚇得
豫
決,
敢闖到
去冒險(xiǎn)。
Il serait toutefois imprudent de s'aventurer sur un terrain mal connu.
同時(shí),在沒有必要的情況下冒然行事是輕率的。
Un client palestinien qui s'était aventuré à l'extérieur a été blessé par balle.
一名住店的巴勒斯坦人貿(mào)然走出旅館,結(jié)果被狙擊手打傷。
Je ne m'aventurerai pas dans une entreprise aussi hasardeuse.
我想冒險(xiǎn)進(jìn)行這項(xiàng)危險(xiǎn)的工作。
Chaque jour, les femmes qui s'aventurent hors des camps pour aller chercher du bois sont violées.
每天都有離開營(yíng)地揀柴的婦女遭到強(qiáng)奸。
On peut douter que la Commission doive s'aventurer au-delà de la question des aquifères transfrontières.
委員會(huì)是否應(yīng)超越跨界含水層問題令人懷疑。
Elle doit également éviter de s'aventurer dans des domaines relevant au premier chef de la compétence d'autres organes internationaux.
還應(yīng)避免進(jìn)入其它國(guó)際機(jī)構(gòu)主要從事的領(lǐng)域。
Les femmes qui s'aventurent en dehors des camps de déplacés sont régulièrement agressées par des miliciens armés.
武裝民兵在營(yíng)地外對(duì)女性境內(nèi)流離失所者的攻擊屢屢發(fā)生。
Le Gouvernement encourage les femmes à s'aventurer dans les domaines courageux de la défense et de l'aéronautique et de l'espace.
在政府應(yīng)有的鼓勵(lì)下,巴基斯坦婦女現(xiàn)已開始進(jìn)入防衛(wèi)、航空航天等需要勇氣的領(lǐng)域。
C'étaient de ces hardis marins qui, par tous les temps, s'aventurent à la recherche des navires, et connaissent admirablement ces mers.
這些勇敢的海員經(jīng)常風(fēng)雨無阻地到大海上去尋找海船,把它
領(lǐng)進(jìn)港口,
對(duì)于海上各處的情況都很熟悉。
Pour rédiger le présent rapport, les deux auteurs ont fait un travail préparatoire important et se sont aventurés dans des eaux inexplorées.
編寫這份聯(lián)合報(bào)告的準(zhǔn)備工作范圍廣泛,兩位作者涉及了熟悉的領(lǐng)域,也探討了
熟悉的方面。
Nous ne devons cependant pas nous aventurer sur d'autres terrains du financement international en prenant pour prétexte la lutte contre le terrorisme.
然而,我決
能在打擊恐怖主義的幌子下干涉其
國(guó)際資助領(lǐng)域。
Cela peut signifier pouvoir s'aventurer au-delà du hameau pour chercher du bois à br?ler sans crainte d'être violés par les milices armées.
它可以意味著,能能走出居住點(diǎn),到附近去拾柴,而
用擔(dān)心遭受武裝民兵的性攻擊。
Je conclurai également en réitérant que les migrations, ce sont des êtres humains qui abandonnent leur milieu naturel et s'aventurent vers l'inconnu.
在結(jié)束發(fā)言時(shí)我還要強(qiáng)調(diào)指出,移徙問題涉及那些被迫離開自己熟悉的環(huán)境去冒險(xiǎn)并摸索通往陌生和熟悉環(huán)境之路的人。
De ce fait, les chefs d'entreprises ne sont pas motivés pour s'aventurer à investir dans des technologies inconnues, au potentiel incertain sur le marché.
結(jié)果,企業(yè)家沒有動(dòng)力冒險(xiǎn)投資市場(chǎng)潛力
確定的未知技術(shù)。
Les femmes courent le risque d'être violées lorsqu'elles s'aventurent hors des camps et les hommes non plus ne sont pas à l'abri du danger.
婦女走出營(yíng)地時(shí)面臨著被強(qiáng)奸的風(fēng)險(xiǎn),男性
則面臨被毆打的危險(xiǎn)。
Des viols continuent à être fréquemment signalés par les personnes déplacées, quand des femmes s'aventurent en dehors du camp où elles ont trouvé refuge.
繼續(xù)有報(bào)告說,婦女走出難民營(yíng)時(shí)經(jīng)常遭到境內(nèi)流離失所者的強(qiáng)奸。
Cependant, on peut s'aventurer à dire qu'ils ne voulaient pas dire laisser un autre Sommet mondial se dérouler en laissant le statu quo intact.
然而,看來可以地說,并
想要看到一成
變的現(xiàn)狀維持到下次世界首腦會(huì)議。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我
指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com