Dans un cerveau, c’est un fonctionnement naturel et spontané.
在腦海中,這種作用自發(fā)形成
。
Dans un cerveau, c’est un fonctionnement naturel et spontané.
在腦海中,這種作用自發(fā)形成
。
Dans un cerveau, c'est un fonctionnement naturel et spontané .
在大腦中,這個(gè)作用自發(fā)形成
。
L’amour est entretenu par la part de surprise, de spontané.
保持驚喜
,自發(fā)
。
Toutefois, en d'autres occasions, les débats pourraient être plus spontanés.
而,在其他情況下,討論可以更加不拘形式。
à ce stade, cependant, il est préférable que les initiatives soient spontanées et encouragées.
不過,現(xiàn)階段最好提倡自愿努力和鼓勵(lì)這種努力。
Les discours écrits sont utiles certes mais il est souvent bon d'être spontané et créatif.
當(dāng),講稿沒有什么不好,但我們應(yīng)該使圓桌會(huì)議上
發(fā)言具有自發(fā)性,具有創(chuàng)造性。
L'urbanisation s'est développée d'une manière largement spontanée et non planifiée et les services sont insuffisants.
都市化大體上自
而無規(guī)劃
,服務(wù)方面有缺陷。
Les initiatives spontanées ne peuvent remplacer l'action politique.
自愿倡議不能替代政府行動(dòng)。
Il représente une manifestation spontanée de la volonté du peuple somalien.
正相反,它們索馬里人民
普遍愿望
結(jié)果和自發(fā)
反映。
Cependant, aucun pays ne peut profiter de cette tendance de manière spontanée.
但,沒有任何國家可以自動(dòng)地從這個(gè)趨勢(shì)中受益。
Un retour spontané et désorganisé des réfugiés risquerait de compromettre l'Accord.
難民自發(fā)無組織回返
對(duì)成功執(zhí)行該《協(xié)定》
潛在威脅。
Les avortements spontanés sont estimés entre 20 et 45?% de ce total.
估計(jì)在這一總數(shù)中,20%至45%自動(dòng)流產(chǎn)。
On a vu des actes spectaculaires et spontanés de fraternité et de solidarité.
出現(xiàn)了自發(fā)、激動(dòng)人心
仁
和博
場(chǎng)面。
Nous sommes touchés par les marques de sympathie spontanées que nous avons re?ues.
對(duì)巴基斯坦人民自發(fā)和真誠
同情令我們感動(dòng)。
De 40 à 60?% des résidents urbains vivent dans des établissements spontanés.
至60%城市居民居住在非正規(guī)住區(qū)中。
Il serait aussi souhaitable de ménager la possibilité d'échanges de vues spontanés.
創(chuàng)造機(jī)會(huì)行自動(dòng)自發(fā)
意見交流也
有必要
。
Cela est particulièrement pertinent dans le cas des marchandises susceptibles de combustion spontanée.
這一點(diǎn)在貨物容易自發(fā)燃燒情況下尤其具有重要意義。
Ce ne sont toutefois pas là des conséquences spontanées ou immédiates de l'ouverture.
但,開放市場(chǎng)
好處并不
自
而
產(chǎn)生
,也不
立竿見影
。
Toutefois, il y a également des problèmes liés aux rassemblements spontanés de déplacés.
而,還存在流離失所者自發(fā)聚集
問題。
Le secteur des entreprises doit être un collaborateur spontané et déterminé dans cette tache.
企業(yè)界應(yīng)該成為這一事業(yè)堅(jiān)定
自愿合作者。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com