Nous devons faire en sorte de rendre ces deux instruments universels.
接下來挑戰(zhàn)是使這兩項(xiàng)公約普遍化。
Nous devons faire en sorte de rendre ces deux instruments universels.
接下來挑戰(zhàn)是使這兩項(xiàng)公約普遍化。
Pourtant, nous avons refusé et refusons toujours d'agir de la sorte.
然而,我們過去拒絕現(xiàn)在仍拒絕采取這一步驟。
Ces questions à caractère technique ont toutes sortes d'incidences juridiques et politiques.
這些技術(shù)性問題有廣泛法律和政治含義。
L'état soutient activement toutes sortes d'activités récréatives adaptées aux enfants handicapés.
國家積極支持適合殘疾兒童各種娛樂、休閑活動(dòng)。
Bush a recouru à toutes sortes de man?uvres pour renverser la révolution cubaine.
布什為推翻古巴革命,玩弄了各種花招。
Nous devons faire en sorte que le terrorisme catastrophique ne devienne jamais réalité.
我們必須采取行動(dòng),保災(zāi)難性恐怖主義永遠(yuǎn)不會成為現(xiàn)
。
Ces piliers devraient s'équilibrer de sorte que leur but général soit atteint.
這三根支柱應(yīng)保持平衡以保
現(xiàn)其總目
。
Nous avons tous le devoir de faire en sorte que cela ne recommence jamais.
我們各國都有責(zé)任保不再犯這樣
錯(cuò)誤。
Le Département s'est efforcé de faire en sorte que ces rapports se complètent.
經(jīng)濟(jì)和社會事務(wù)部做出了最大努力,使這些報(bào)告互為補(bǔ)充。
Faisons donc en sorte de tenir nos promesses envers les pauvres de la planète.
因此,讓我們保履行對世界窮人作出
保證。
Mon gouvernement est déterminé à faire en sorte que le processus constitutionnel soit participatif.
我國政府致力于保所有各方都能在制憲進(jìn)程中廣泛參與。
Toutefois, il fallait faire en sorte que ces accords soient conformes au système commercial multilatéral.
不過,也必須保證此種協(xié)定與多邊貿(mào)易制度相符。
L'enjeu est de faire en sorte que l'APD et l'IED se complètent.
現(xiàn)在挑戰(zhàn)是怎樣使官方發(fā)展援助和外國直接投資互為補(bǔ)充。
Il est indispensable de faire en sorte que de tels crimes ne demeurent pas impunis.
保這些犯罪不會不受懲罰極其
要。
Cela pouvait être interprété de la sorte, mais je n'avais pas utilisé ce terme.
這可以這樣解釋,但是我沒有用這個(gè)詞。
Cette organisation, l'ONU, et son Assemblée générale, est en quelque sorte le parlement du monde.
這里所說最高組織就是聯(lián)合國,其大會相當(dāng)于世界議會。
D'où l'intérêt de faire en sorte que cette distinction soit envisagée dans le protocole.
對聯(lián)合國人員和有關(guān)人員有效保護(hù)取決于締約國執(zhí)行《聯(lián)合國人員和有關(guān)人員安全公約》
決心。
Ainsi, il est fait en sorte qu'aucune de ces questions ne soit négligée ou ignorée.
這樣可以保證不會回避或忽略任何問題。
Comme les membres peuvent le constater, le Timor-Leste est confronté à toutes sortes d'enjeux considérables.
各位成員可以看到,東帝汶面臨各種嚴(yán)峻挑戰(zhàn)。
Mais les opposants au Tribunal ont fait en sorte que nous n'ayons pas d'autre choix.
但反對法庭人極力使這種選擇成為不可能。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com