Il règne sur son royaume depuis quinze ans.
他統(tǒng)治他王國有15年了。
Il règne sur son royaume depuis quinze ans.
他統(tǒng)治他王國有15年了。
Des événements graves se sont produits sous son règne.
在他統(tǒng)治之下,一些嚴重
事件發(fā)生了。
Mais l’ atelier du monde est aussi un lieu où règne le ch?mage.
但“世界工房”依然是個失業(yè)嚴重地方。
La famine règne dans tout le pays.
整個地區(qū)都在鬧饑荒。
Il règne son royaume depuis quinze ans.
他統(tǒng)治他王國有15年了。
Les vertébrés forment un embranchement du règne animal.
脊椎物構成
物界
一個門。
Il règne dans cette classe un chahut insupportable .
這教室里讓人無法忍受
喧鬧聲。
Une galerie règne le long de ce batiment.
一條走廊沿大樓伸展。
Les compétitions sont bien préparées et la bonne humeur règne.
希望大家多發(fā)表自己意見。
Le roi règne,mais il ne gouverne pas l'état.
君王在位不當政。
La situation qui règne au Darfour demeure préoccupante.
達爾富爾局勢持續(xù)令人關注。
La situation qui règne au Moyen-Orient nous préoccupe beaucoup.
我們對中東正發(fā)生一切感到嚴重關切。
L'insécurité qui règne en Afghanistan inquiète ma délégation.
阿富汗目前不安全情況引起我國代表團
關注。
La division qui règne entre les Palestiniens est une tragédie.
巴勒斯坦人民之間分裂是一個悲劇。
La situation humanitaire qui règne à Gaza est toujours précaire.
加沙困難人道主義狀況仍在繼續(xù)。
Les écoles doivent devenir des établissements où règnent les bonnes pratiques.
學校應成為培養(yǎng)好習慣場所。
Dans la pratique au Kosovo, c'est la violence qui règne.
實際上,暴力在科索沃占上風。
Aujourd'hui, après sept années d'affrontement, la paix règne au Tadjikistan.
今天,在經(jīng)歷長達七年對抗后,塔吉克斯坦出現(xiàn)了和平。
Les parties devraient aussi préserver le climat politique constructif qui règne.
各方還應維護當前積極政治氣氛。
La situation qui règne aujourd'hui à Vieques en est la preuve.
別克斯島當前局勢就是這一事實
分證明。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com