Département des mains de l'homme à briser l'emprise traditionnelle de réconciliation déduction.
打破人類用手系扣和解扣傳統(tǒng)。
Département des mains de l'homme à briser l'emprise traditionnelle de réconciliation déduction.
打破人類用手系扣和解扣傳統(tǒng)。
Les problèmes que nous avons ne sont pas hors de notre emprise.
我們面臨問題并沒有超出我們解決問題
能力。
Il demande à Isra?l de relacher son emprise sur l'économie palestinienne.
它要求色列放松它對(duì)巴勒斯坦經(jīng)濟(jì)
遏制。
Premièrement, ils sont pour la plupart totalement sous l'emprise de la drogue.
第一,他們大都受毒品帝全面控制。
Le Maroc a seulement accepté un référendum qui garantirait son emprise sur le Sahara occidental.
摩洛哥只同意進(jìn)行可確保它對(duì)西撒哈拉控制
全民投票。
Indohaadde s'appuie sur une milice pour exercer son emprise sur la région qu'il contr?le.
為控制這片區(qū),因多哈德建立起了自己
民兵武裝。
En réalité Isra?l n'a pas l'intention de desserrer son emprise sur la bande de Gaza.
但是,事實(shí)上色列并不打算放棄對(duì)加沙
帶
控制。
La criminalité transnationale étend son emprise.
跨罪行擴(kuò)大了延伸范圍。
Indépendance des organisations internationales de l'emprise des USA.
獨(dú)立組織,免受美
約束。
Indépendance des organisations syndicales internationales de l'emprise du capital.
獨(dú)立工會(huì)組織,不受資本主義
影響。
Les chefs de guerre ont resserré leur emprise sur la population civile et organisé un marché.
軍閥加緊了對(duì)平民人口控制,開辦起了生意。
Cette hausse signifie une capacité d'emprise beaucoup plus importante de la Fédération.
這說明聯(lián)合會(huì)現(xiàn)在聯(lián)系甚廣。
Mais en fin de compte, cela dépendra de l'emprise que le droit a sur notre conscience.
但歸根結(jié)底,這取決于法律在我們良知中份量。
En conséquence, des centaines de civils palestiniens ont fui leur maison sous l'emprise de la terreur.
結(jié)果造成數(shù)百名巴勒斯坦平民在驚恐中逃離家園。
Certains ont soutenu que réduire l'emprise de la faim devrait être un objectif prioritaire de l'aide.
一些人強(qiáng)調(diào)減少饑餓應(yīng)是援助關(guān)鍵目標(biāo)。
L'emprise de Charles Taylor sur l'économie libérienne a laissé au Gouvernement libérien un passif considérable.
查爾斯·泰勒對(duì)利比里亞經(jīng)濟(jì)控制,已經(jīng)給利比里亞政府遺留下重大
債務(wù)責(zé)任。
Cette emprise, exercée aux?dépens des autres exploitants et des consommateurs, devrait être tenue en bride.
這種力量運(yùn)作
其他經(jīng)營者和消費(fèi)者為代價(jià),所
應(yīng)該加
控制。
Mais les milices continuent d'avoir une emprise sur les zones frontalières parmi les réfugiés au Timor occidental.
但是,民兵繼續(xù)在西帝汶難民中控制著邊界區(qū)。
Il aura pour effet d'éliminer certains des intermédiaires et de réduire l'emprise des autres sur les mineurs.
所起作用是減少正在活動(dòng)
中間商人數(shù),并削弱他們對(duì)礦主
控制。
De nombreuses ONG, en particulier, craignent que de tels dons ne placent l'ONU sous l'emprise d'entités privées.
特別是許多非政府組織,它們擔(dān)心巨額捐款可能使得聯(lián)合受到私營機(jī)構(gòu)
過份操縱。
聲明:上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com